《笑广府》选段:
“或人命其子曰:‘尔一言一动皆当效师所为。”子领命,侍食于师。师食亦食,师饮亦饮;师嚏,生不能强为,乃揖而谢曰:‘吾师此等妙处,其实难学也!’”
《笑广府》原文:
有人告诉他的儿子说:"你的一言一行一举一动,都应当学习你老师的所做所为." 他儿子记住了父亲的活,在陪老师吃饭时,老师吃饭他也吃饭,老师喝酒他也喝酒,老师侧身他也侧身。
老师偷偷看他的行为不自觉的发出笑声,放下筷子而打个喷嚏,他不能硬学这种做法,于是佩服的说:"我老师的这种奇妙的做法,实在是很难学习的."
此文出自明代·冯梦龙《笑广府》
扩展资料
写作背景:
《广笑府》,明代中国文言谐谑小说。明冯梦龙纂辑。共13卷,分《儒箴》、《官箴》、《九流》、《方外》等14部,总计401条。梦龙有《古今小说》等三言已著录。此编在作者《笑府》基础上略为增益的笑话集(末卷附录谜语)。
他生下时在世界的西方正是文艺复兴时期,与之遥相呼应,在我们这个有着几千年文明的东方大国,也出现了许多离经叛道的思想家、艺术家。
李卓吾、汤显祖、袁宏道等等一大批文人,以他们惊世骇俗的见解,鲜明的个性特色,卓绝的艺术成就,写下了中国思想史、文学史上璀璨的篇章。他卒于南明唐王隆武二年,也就是清顺治三年,终年七十三岁。
在这一年的前后,有许多很有成就的文学家,如凌蒙初(1644年),侯峒曾、黄淳耀、黄道周、吴应箕、夏允彝、祁彪佳、刘宗周(1645年),阮大钺、王思任(1646年),杨廷枢、陈子龙、夏完淳(1647年)等等,在战乱中死去。
作者简介:
冯梦龙(1574年—1646年),字犹龙,又字子犹,公鱼。号龙子犹、墨憨斋主人、顾曲散人、吴下词奴、姑苏词奴、前周柱史等。南直隶苏州府长洲县(今江苏省苏州市)人。明代文学家、思想家、戏曲家。
冯梦龙出身士大夫家庭,与兄冯梦桂、弟冯梦熊并称“吴下三冯”。他的作品比较强调感情和行为,最有名的作品为《喻世明言》(又名《古今小说》)、《警世通言》、《醒世恒言》,合称“三言”。
三言与明代凌濛初的《初刻拍案惊奇》、《二刻拍案惊奇》合称“三言两拍”,是中国白话短篇小说的经典代表。冯梦龙以其对小说、戏曲、民歌、笑话等通俗文学的创作、搜集、整理、编辑,为中国文学做出了独异的贡献。
冬日摇扇
一个穷人去走富亲戚,无毛皮衣服,只能穿葛麻做的单服。这人爱面子,恐富亲戚见
笑,冬日里带上一把扇子,席间不住摇扇,对众宾客说:“我这人就怕热,即使冬日也喜欢
取凉。”
酒席完后,主人看出了穷亲戚的做作,便请他留宿,并迎合他的做作劲,用单被篾席,
在池畔亭台的风凉处搁铺,让他住下来。这穷亲戚不便再改口,只得暗暗叫苦。
半夜后,天气更凉,穷亲戚只得披了薄被起来走动以御寒,不料失脚跌进池中。主人来
看他,惊问怎会跌入池中的,穷亲戚冻得直打哆嗦、但还是死要面子说:“我怕热怕得厉
害,即使冬月里睡在凉亭中,也还想洗一洗凉水浴。”
原文 凤凰寿,百鸟朝贺,唯蝙蝠不至.凤责之曰:“汝居吾下,何倨傲乎?”蝠曰:“吾有足,属于兽,贺汝何用?”一日,麒麟生诞,蝠亦不至.麟亦责之.蝠曰:“吾有翼,属于禽,何以贺与?”麟凤相会,语及蝙蝠之事,互相慨叹曰:“如今世上恶薄,偏生此等不禽不兽之徒,真个无奈他何!” 凤凰:传说中的神鸟. 寿:做寿 倨傲:骄傲自大. 麒麟:传说中的神兽. 生诞:这里指诞辰.注释 与:同“欤”.句末语气词,表示疑问. 恶薄:恶劣浅薄,指社会风气. 语:说. 何以:凭什么. 居:在. 至:到,来. 徒:家伙. 翻译 凤凰做寿,百鸟都来祝贺,唯有蝙蝠没有来.凤凰责问它说:"你处在我的管辖之下,有什么好骄傲的呢?"蝙蝠说:"我有脚,属于走兽,朝贺你有什么用?"一天, 麒麟做寿,蝙蝠也没有去.麒麟也责问它.蝙蝠说:"我有翅膀,属于飞禽,凭什么向你朝贺?"后来麒麟和凤凰见了面,说到蝙蝠的事,相互感叹地说:"现在世上风气恶劣,偏偏生出这样一些不禽不兽的家伙,真拿它没办法!" 寓意 比喻一些卑鄙 *** 的人没有明确的立场,常常根据自己的需要来改换身份. 有时也比喻一些人不愿意站在一个群体的队伍当中,而特立独行,不盲目从俗,保持自己的特点. 讽刺了喜欢耍两面派的人.。
僻性畏热
冯梦龙①
一贫亲赴富亲之席,冬日无裘②而服葛,,恐人见笑,故意挥一扇对众宾日:“某性畏热,虽冬月亦好取凉。”酒散,主人觉其伪,故作逢迎之意,单衾④凉枕,延@宿池亭之上。夜半不胜寒,乃负床芘体@而走,失脚堕池中。主人环视之,惊问其故,贫亲日:“只缘僻性畏热之甚,虽冬月宿凉亭,还欲洗一水浴耳。”
(选自《广笑府》)
【注释】①冯梦龙(1575-1646),明末文学家、戏曲家。②裘:毛皮衣服。③葛:葛麻做的衣服。④单衾(qIn):单被。⑤延:请。⑥芘(h1)体:遮住身体。“芘”通“庇”。
7.解释下列句子加点词的意思 (2分)
①冬日无裘而服葛 服: 穿 ②夜半不胜寒 胜: 能承受 .
8.节奏划分(1分)
乃 负床 芘 体 而 走
9.将文中画线句翻译成现代汉语(2分)
译文:
10.这则寓言故事讽刺了哪类人物?你从中得到了什么启示?(2分)
翻译:
一个穷困之人亲自赴一个富足亲戚的宴席,冬天没有穿绵裘,反而穿着葛麻衣服。害怕别人见了嘲笑,故意挥着一把扇子,对众宾客说:“我这人就怕热,即使冬日也喜欢乘凉。”酒席完后,主人发觉他的虚伪,故意迎合他的谎言,用单被凉枕,邀请他在池畔凉亭住下来。半夜后不能忍受寒冷,穷亲戚只得披了薄被起来走动以御寒,不料失脚跌进池中。主人来看他,惊讶地问这件事的原因,穷亲戚说:“只是因为冷僻的习性太怕热了,即使冬月里睡在凉亭中,也还想洗一洗凉水浴罢了。”
注释
1.裘:毛皮制成的衣服。
2.服:穿。
3.葛:葛麻制成的单衣。
4故:故意。
5延:邀请。
6胜:能承受。
7.芘体:遮住身体。芘,通“庇”,遮蔽。
8.负:披着。
9.逢迎:迎合。
10.虽:即使。
11.走:跑。
12.故:原因,缘故。
13.缘:因为。
14.虽:即使。
启示:
我们不能把面子看得很重,不要为了面子做出违心的事。
讽刺了那些虚伪、把面子看得忒重的人。
原文出自《明·冯梦龙·广笑府》中的内容,原文可作以下分解:
僻性:怪僻的性格。例如:唐 姚合《拾得古砚》诗:“僻 *** 古物,终岁求不获。昨朝得古砚, 黄河 滩之侧。”。
畏热:短语,其中:畏:动词,本义:害怕。例如:《广雅·释诂二》:畏,惧也。又如:《孟子·梁惠王下》:以小事大者,畏天者也。
所以,“僻性畏热”的大意是:怪僻的习性害怕热;或者害怕热的怪僻习性。
附:《广笑府》中的相关内容。即:
原文内容:
一贫亲赴富亲之席,冬日无裘而服葛,恐人见笑,故意挥一扇对众宾曰:“某性畏热,虽冬月亦好取凉。”酒散,主人觉其伪,故作逢迎之意,单衾凉枕,延宿池亭之上。夜半不胜寒,乃负床芘体而走,失脚堕池中。主人环视之,惊问其故,贫亲曰:“只缘僻性畏热之甚,虽冬月宿凉亭,还欲洗一水浴耳。”
原文大意:
一个穷困之人亲自赴一个富足亲戚的宴席,冬天没有穿绵裘,反而穿着葛麻衣服。害怕别人见了嘲笑,故意挥着一把扇子,对众宾客说:“我这人就怕热,即使冬日也喜欢乘凉。”酒席完后,主人发觉他的虚伪,故意迎合他的谎言,用单被凉枕,邀请他在池畔凉亭住下来。半夜后不能忍受寒冷,穷亲戚只得披了薄被起来走动以御寒,不料失脚跌进池中。主人来看他,惊讶的问这件事的原因,穷亲戚说:“只是因为冷僻的习性太怕热了,即使冬月里睡在凉亭中,也还想洗一洗凉水浴。”
文言文翻译冯梦龙《笑广府》
老师偷偷看他的行为不自觉的发出笑声,放下筷子而打个喷嚏,他不能硬学这种做法,于是佩服的说:"我老师的这种奇妙的做法,实在是很难学习的."此文出自明代·冯梦龙《笑广府》
他父亲说:“我儿,我儿,五分便救,一钱莫救”的前一句是什么
一钱莫救 ——明·冯梦龙《广笑府》一人性极鄙啬,道遇溪水新涨,吝出渡钱,乃拼命涉水。至中流,水急冲倒,漂流半里许。其子在岸旁觅舟救之。舟子索钱,一钱方往。子只出五分,断价良久不定,其父垂死之际,回头顾其子大呼曰:“我儿我儿,五分便救,一钱莫救!”译文 有个人性极吝啬...
冯梦龙《笑广府》全文注解
六只脚跑有个差役走路很快,上司发下紧急公文,怕他走慢了误事,便拨给他一匹马。差役赶着马跟着它上路。有人问他:“这样紧急的公事,你为啥不骑马?”回答说:“6只脚跑,岂不比4只脚跑快得多?!”妙处难学有个人对儿子说:“你的一言一行,都要学习老师的所作所为。”儿子答应遵嘱。一天,儿子陪老师吃饭。老师...
文言文冯梦龙的笑府
——明·冯梦龙《广笑府·贪吞》 译文1: 有一个乡下人,因为极其吝啬而致富,有一天病得很重但是迟迟不断气,哀求妻子和儿女说:“我一生贪婪吝啬,和亲戚们断绝关系,现在家业富足,死后可以把我的皮剥下来卖给皮匠,把我的肉割下来卖给屠夫,把我的骨头刮下来卖给漆店.”一定要妻子和儿女答应了,才绝气而死.死了半天...
冯梦龙《笑府》酒酸文言文翻译
1. 文言文翻译冯梦龙《笑广府》 《笑广府》选段: “或人命其子曰:‘尔一言一动皆当效师所为。”子领命,侍食于师。师食亦食,师饮亦饮;师嚏,生不能强为,乃揖而谢曰:‘吾师此等妙处,其实难学也!’” 《笑广府》原文: 有人告诉他的儿子说:"你的一言一行一举一动,都应当学习你老师的所做所为." ...
〈中国古代寓言故事〉中,冯梦龙用( )比喻“不禽不兽”的骑墙派?
蝙蝠。出自冯梦龙编辑的笑府。原文:凤凰寿,百鸟朝贺,唯蝙蝠不至。凤责之曰:“汝居吾下,何踞傲乎?”蝠曰:“吾有足,属于兽,贺汝何用?”一日,麒麟生诞,蝠亦不至。麟亦责之。蝠曰:“吾有翼,属于禽,何以贺与?”麟凤相会,语及蝙蝠之事,互相慨叹曰:“如今世上恶薄,偏生此等...
不禽不兽,蝙蝠《笑府》
在明·冯梦龙的《笑府》中,我们遇到了一个独特的角色——蝙蝠,一个看似悖论的存在,既不属于鸟类也不属于兽类。当凤凰庆生,百鸟齐来祝贺时,蝙蝠却以其独特的立场,选择置身事外。【原文】凤凰的寿辰,群鸟献礼,唯有蝙蝠悄然缺席。凤凰质疑道:“你居我之下,竟如此傲慢?”蝙蝠回应:“吾有足,...
广笑府文言文答案
1. 广笑府文言文翻译 有这些敲桌敬酒一人请客前私下对仆人说:“你不要随便斟酒,听我敲一下桌子,你就敬一次酒。” 这话被一位客人听到了。席间,客人故意问:“令堂高寿多少?”主人答:“73岁了”。 客人敲一下桌子,说:“难得!”仆人听到桌子响,立刻给客人敬酒。过了一会,客人又问:“尊翁高寿多少?”主人答:...
冯梦龙避性畏热原文及翻译
主人环视之,惊问其故,贫亲曰:“只缘避性畏热之甚,虽冬月宿凉亭,还欲洗一水浴耳。”——选自冯梦龙·《广笑府》【注释】:①葛:葛麻做的衣服。②单衾:单被。③芘体:遮住身体。芘通“庇”。译文:有个穷人要到有钱的亲戚家做客。冬天没有棉袄穿,就穿一件葛布夏衣。他怕人看了之后笑他...
暴富,明·冯梦龙《广笑府·偏驳》
冯梦龙在《广笑府·偏驳》中通过一则故事揭示了一个现象:暴富后的变化。故事讲述了一个突然发财的人在赏花时,因为被蔷薇露滴伤而显得娇气无比,甚至要急忙找医生治疗,这与他曾经在苦竹林中淋雨的经历形成鲜明对比。在贫穷时,这位暴富者在苦竹林下被大雨淋了一夜,却能泰然处之,毫不在意。然而一旦...