"周易""易经"用英文怎样说?

如题

周易,从字面理解是指周代的易,但实际是《易经》和《易传》的合称,而易传是解释易经的著作,是占卜用书.
就象道家的"道"一样,用英语翻译,我是指意译,基本不可能。.结果只有音译为Taoism.
如果要意译,只能从"周易"的内容及作用下手,即是占卜.Divinatory University of China或者China Divinatory University.
Divinatory是divination的形容词形式.词典中意思是:
The art or act of foretelling future events or revealing occult knowledge by means of augury or an alleged supernatural agency.
占卜,预言:预言将来要发生的事件或显示不为人所知的秘密的法术或活动,通过预兆或所谓超自然因素的方式实现
思言学堂易经学习,零基础入门,5天4晚名师易经入门直播课,普通人因为学不懂易学而放弃,聪明的人已经0元试听我们的课程了,从小白到入门,助力人生零基础入门。一旦把易经研究透彻了:你会变得更睿智,更通透,更深刻…立即免费领课。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-01-08
周易,从字面理解是指周代的易,但实际是《易经》和《易传》的合称,而易传是解释易经的著作,是占卜用书.

就象道家的"道"一样,用英语翻译,我是指意译,基本不可能。.结果只有音译为Taoism.
如果要意译,只能从"周易"的内容及作用下手,即是占卜.Divinatory University of China或者China Divinatory University.

Divinatory是divination的形容词形式.词典中意思是:
The art or act of foretelling future events or revealing occult knowledge by means of augury or an alleged supernatural agency.
占卜,预言:预言将来要发生的事件或显示不为人所知的秘密的法术或活动,通过预兆或所谓超自然因素的方式实现
第2个回答  2014-09-06
前面都不懂装懂,易经是I-Ching,有准确拼写的。
第3个回答  2008-11-22
可以直接用拼音
也可以是
易经 [ yì jīng ] . .
book of changes

参考资料:有道字典

本回答被提问者采纳
第4个回答  2008-11-22
周易,易经
Book of Changes

"周易""易经"用英文怎样说?
周易,从字面理解是指周代的易,但实际是《易经》和《易传》的合称,而易传是解释易经的著作,是占卜用书.就象道家的"道"一样,用英语翻译,我是指意译,基本不可能。.结果只有音译为Taoism.如果要意译,只能从"周易"的内容及作用下手,即是占卜.Divinatory University of China或者China Divinatory Uni...

英语翻译周易和易经翻译成英文应该怎么说
周易和易经 Book of changes and the book of changes 重点词汇释义 易经The Book of Changes;book of changes

英语翻译周易和易经翻译成英文应该怎么说
周易和易经 Book of changes and the book of changes 重点词汇释义 易经The Book of Changes; book of changes

"周易""易经"用英文怎样说
The book of changes 这个翻译虽然名字上不太对应,但是翻译的还是非常准确的,因为《易经》确实是变化之道

五经英语怎么翻译
易经:the book of changes 诗经:the book of songs 礼经:the rites 书经:collection of ancient texts 春秋:the spring and autumn annals 问题四:四书五经用英语怎么说? The Four Books 四书 The Great learning《大学》The doctrine of the Mean《中庸》 理论 The Analects of Confucius 《...

为什么英语世界常将《周易》这本书译作“The book of Change”?
变化周天,如环无端,无前无后,无始无终。风起云涌,变化无穷。本象乱象,难辨雌雄。真相假相,众说纷纭。易者,变也。变亦变,不变亦变。不变有界,变化无穷。以变应变,以不变应万变,万变不离其宗。《周易》者,大道之源,万变之宗。翻译《易经》,怎么能离开changes ?!

《周易》用英语怎么说
周易,从字面理解是指周代的易,但实际是《易经》和《易传》的合称,而易传是解释易经的著作,是占卜用书.就象道家的"道"一样,用英语翻译,我是指意译,基本不可能。.结果只有音译为Taoism.如果要意译,只能从"周易"的内容及作用下手,即是占卜.Divinatory University of China或者China Divinatory ...

易经,用英语怎么说??
较早的翻译是book of changes,但是后来外国人也发现,易经的“易”不是只讲变化(changes),还阐述变化的事物背后不变的规律(unchanges)。用我们的话说,叫做“易有三义:简易、变易、不易”,用简单的符号描述变化的事物背后不变的规律 因此英语后来就直译为I Ching ...

"周易"用英语怎么说
我只知道 易经 用英文是:I Ching

易经是一部怎样的书
英文翻译是“The Book of Changes”,就是指一本研究变化的书。实际这种翻译并不能说明易经的本质(很多汉语翻译成英文后都失去原本含义)。《易经》被儒家尊为「五经」之首。《易经》以一套符号系统来描述状态的变易,表现了中国古典文化的哲学和宇宙观。它的中心思想,是以阴阳两种元素的对立统一去...

相似回答