湖心亭看雪翻译
1、《湖心亭看雪》译文:崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多日,湖中游人全无,连飞鸟的声音都消失了。这天初更时分,我撑着一叶小舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖...
《湖心亭看雪》文言文原文重点句子及翻译
翻译:大雪下了三天,湖中人和鸟的声音都消失了。解释:这句话描绘了雪后的寂静,通过“人鸟声俱绝”的描绘,展现出一片空灵寂静的景象,为下文描绘湖心亭的景色做了铺垫。2. “是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。”翻译:这天晚上更声刚刚敲过,我撑着...
湖心亭看雪原文加翻译
2、《湖心亭看雪》的翻译 在绵绵细雨过后,山林显得更加幽静,秋天的气息也悄然而至。明亮的月光透过松树的缝隙洒在湖心亭上,清澈的泉水从石头上流淌而过。竹林中传来欢闹声,那是归来洗衣的女子们的笑语声;莲池中荷叶摇曳,有渔船划过水面。随心所欲地享受春天的芬芳,王孙自然可以停留在这里。《湖心亭...
湖心亭看雪翻译及注释
这天初更时分,我撑着一叶小舟,裹着细毛皮衣,围着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。到了湖心亭上,看见有两人铺好毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉...
湖心亭看雪原文及翻译一句一译
湖心亭看雪原文及翻译一句一译如下:原文:崇祯五年十二月,余住西湖。译文:崇祯五年十二月,我住在西湖边。原文:大雪三日,湖中人鸟声俱绝。译文:大雪接连下了多日,湖中游人全无,连飞鸟的声音都消失了。原文:是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。译文:这天初更时分,我撑...
八年级上册古文《湖心亭看雪》翻译!
翻译 崇祯五年十二月,我住在西湖。接连下了几天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。这天晚上八点左右,我划着一叶扁舟,穿着毛皮衣服,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天、云、山、水、浑然一体,白茫茫一片。湖上的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点...
《湖心亭看雪》文言文原文重点句子及翻译
《湖心亭看雪》文言文原文重点句子及翻译如下:1. “大雪三日,湖中人鸟声俱绝。” 翻译为现代文是:“大雪下了三天,湖中人和鸟的声音都消失了。”2. “是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。” 翻译为现代文是:“这一天晚上八点左右,...
初二文言文,湖心亭看雪,翻译全文
崇祯五年十二月,我在杭州西湖。下了三天大雪,湖中游人全无,连鸟声也都听不见了。这一天天刚刚亮,我划着一只小船,穿着皮袍,带着火炉,一个人去湖心亭欣赏雪景。树挂晶莹,白气弥漫,天、云、山、水,上上下下一片雪白。湖上能见到的影子,只有西湖长堤一道淡淡的痕迹,湖心亭是一片白中的一点...
翻译初二 《湖心亭看雪》
译文 崇祯五年十二月,我住在杭州西湖。下了好几天的大雪,湖中没有人的说话声也没有鸟叫声。这一天初更以后,我撑着一只小船,穿着毛皮衣,带着火炉,一个人去湖心亭欣赏雪景。湖面上冰花一片弥漫,天与云与山与水,上上下下一片雪白。湖上能见到的影子,只有西湖长堤在雪中隐隐露出一道痕迹,一点...
文言文《湖心亭看雪》翻译
崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉...