为什么日语里面有一些词的发音很像粤语呢?

如题所述

粤语里面有用“d”代“啲”的,
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-06-22
韩语、日语、越南语引入中古汉语(唐宋)的体系,在加上地方特色而形成,而粤话属于中古汉语,所以相近就不足为奇了。客家话、粤语、赣语属于同一时期的语言(宋语),分化在宋末。
参考 ---江西话南方赣方言口语词汇江右民系语言本字---
江西话是中古汉语,保留了唐宋时期的发音、字词、语义,文化底蕴深厚,和客家话、粤语高度相似,大概分化在南宋灭亡时期。其保留了古汉语的入声(饿ek4)、浊音(金jim1)、字(厥jue1<他>、摄<单肩扛>)、称呼(新妇xin1fu、爷娘ya2yang、嬷嬷ma3ma)。再者,江西话用送气(zh ch sh)、不送气(z c s)区分卷舌音、平舌音,元音分短元音(a o e i u)和长元音(aa oo ee ii uu),存古代高(我ngo,你ng,厥jie1),这与印欧语系相近(汉人祖先起源于甘肃一带,毗邻印欧人种,基因研究我们和印欧人是近亲)。如果想听宋人怎么讲话,就听江西话(gang1xi wak4)。
北方由于经过辽、金、元、清的统治,已经失去了入声、浊音,语音发生了很大的变化,也就是属于现代汉语。如果不相互学习难以互通。
江西话和普通话有很大的相似之处,属于堂兄弟,你细细研究就会发现。

日本人说中文说的不标准的,为什么听起来有点像粤语口音?
1. 粤语和普通话之间存在声调差异,这是两者听起来不同的主要原因。对于那些习惯了普通话声调或者不太熟悉粤语声调的人来说,当他们听到不标准的普通话声调时,可能会误以为是粤语的声调,尤其是在声调相似的情况下。2. 粤语在音韵上更接近于唐宋时期汉人的语言。现代日语从汉语中吸收了大量词汇,并且采用...

感觉日语与粤语,有一些读音很像
例如,日语和粤语中的许多汉字词,如“学校”、“朋友”、“老师”等,在发音上都比较接近。这种相似性也使得学习者在学习这些词汇时,可以借助粤语来辅助理解和记忆。此外,由于日语和粤语都保留了古代汉语的特点,这使得它们在语言结构上也有一些共通之处。例如,在语法结构和词汇选择上,都倾向于保留...

为什么日语很多词语和粤语读音很相近
之所以日语里面很多单词的发音和粤语、闽南语非常相似,是因为粤语、闽南语保留了部分中国汉语的上古音的发音方式,另外,最早移居日本的中国人中也有广东、台湾人等,于是语言最初就这样形成了。

日语中的广东话(日常生活篇),为什么日语和粤语这么相似
由于日语属于黏着语,“喺”传入以后,就功能而言,并不像汉语一样可以直接用来充当谓语动词。所以,日语的“はい”只能用来回答问题或者表示附和。换言之,在用法上和粤语的“喺”有所不同,日语“はい”的使用范围更为狭窄。例如:“はい、広东人です(喺,我喺广东人)。”2、さん[saN]来自粤语...

粤语中的是和日语中的是都是“嗨”那日语和粤语会有什么关系吗?
使得语言也受到了一定影响.而根据学者考察,在唐朝时期的中国,普遍使用的语言跟当今的粤语很相似,这也解释了为什么许多唐诗用粤语来朗诵时更流流畅和压韵,因此,受了这种语言影响的日语也就流传至今,造成了日语中许多发音与粤语相似.重申:所有言论仅是本人的推测,并没有经过任何考证....

为什么日语那么像粤语呢 ?
楼主可以举更多的例子吗?呵呵,其实他们根本就不像啊!要是认真分辨读音的话,日语的“是”和所谓的粤语的“是”的读音也只是比较相似而并不一样的。日语的“是”是由は(读音ha)い(读音i)两个假名的发音组成。一般朗读的时候单调由低到高呈上升态势。而所谓的粤语常用的表示“是”的意思的其实...

感觉日语与粤语,有一些读音很像。
你的感觉是对的,我讲粤语的,感觉有时候理解不了的日语用粤语却能读懂,日语借用中文词汇的在汉代和隋唐的时候非常盛行 所以很多音都保留了当时的读音 粤语也是一样 它比较完整的保留了古代韩语的读音 所以日语韩语里面的汉字词的读法和粤语好多都很相似 ...

...的汉语相差甚远,反倒和一些方言如粤语发音很相似?
日语中汉字的读音大部分是唐朝时从长安等地引入的,当时汉字的读音(主要是来自现在的吴方言区)进入日语,受日语的声音系统影响,从而形成了这样的读音。我国现行的普通话是以北京话为基础方言的,而北京话属于北方方言,与吴方言差别很大。由此造成了你提到的问题。个人之见,仅供参考!呵呵 ...

为什么日语这么像粤语的?
我和你有同感,也觉得很像粤语,但是也有部分不像 日本网上有过争议,有些人说粤语没有什么浊音,这一点很不像日语。为什么有一部分像,具体缘由难说,日语本来就是有古代的汉语变化而来,自然有一定共通之处

为什么日语有的发音和国语或方言很像啊?
日语的标音符号借鉴了很多唐朝时期的中国古代汉语 而古代的汉语(不是普通话哈)在现在的南方地区方言中得到了较大保存 所以听上去跟南方的方言,尤其是吴方言、闽南语、粤语中一些词语很相象 比如说,广东话的“世界”和日语的“世界”(sekai)读法完全一样 ...

相似回答