求日语高手听下 这首歌汉语大概什么意思 太好听了

如题所述

自分の姿が自分で见えない/自己的姿态自己看不见
自分の心が自分でもわからない/自己的心自己也弄不明白

他人の姿が他人に见えない/他人的姿态不像是他人
他人の心が他人とは思えない/他人的心不觉得是他人
自分でもわからない/自己也弄不明白

幻を扱う 仕事には気をつけよう/对待幻觉的工作还是小心些吧
时には幻は姿を见せる/偶尔幻觉会显露姿态
梦と幻と向き合うときには决めなよ梦与幻觉相向的时候快决定吧
时には幻は君を饮み込む/偶尔幻觉会吞噬你

幻を扱う 仕事には気をつけよう/对待幻觉的工作还是小心些吧
时には幻は姿を见せる/偶尔幻觉会显露姿态
梦と幻と向き合うときには决めなよ梦与幻觉相向的时候快决定吧
时には幻は君を饮み込む/偶尔幻觉会吞噬你
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

日语高手来,帮忙翻译下这首歌词
出差的路上跟不喜欢的上司坐在一起 行李把置物台都占满 我没有理会 问我“你渴不渴”的意思 其实就是让我去买饮料吧 “不好意思啊”如果心里没有这么想就不要说出来 不要说那样无所谓的话 一个人在那里笑到底什么事情那么可笑 拜托你看看我在苦笑啊 真是讨厌 真是讨厌 为什么不想笑却硬挤出...

日语高手帮忙翻译这首歌的中文意思,用翻译器的就不要了
猫の気持ちは わからニャい ハテナ? 不明白猫咪的心情,欸?今日も気まぐれ 风まかせ(コリャ) 今天也是心思易变,就让风儿决定吧(怎么可以!)极楽トンボの ライフスタイル 这就是快乐自在蜻蜓(也是日本搞笑艺人组合名)的生活方式 踊ってごまかす 音头とる(チョイト) ...

求日语高手翻译下这首歌,谢谢
不见得逐字逐句都准确 但大概是这个意思。翻译得比较快。有疏忽错误的地方欢迎指正。一滴 君が寂しくないように 一滴 就像你不再寂寞那样 零した指先 水面に消えて 从指间滑落 消失在水面 切に 生まれ巡ると 恋の空 惟愿 如此轮回往复 充满恋爱的天空 共に変わらない愿い 永远都不...

哪位日语高手帮忙译一下几首歌名的中文意思,麻烦了.
かなしみ笑い-中岛美雪 悲伤的笑容(有一点儿无奈和坚强的意思)ちぎれたハートをつくろいもせずに-Love Potion 破碎的心未曾修复(前一个是粉碎的心,后边直译的话是,连修都不要修,很强悍哈)爱した男よ蝶になれ-麻生真美子 & Captain 我爱的男人,请化作蝴蝶(前一句话有一个语气助词...

求日语高手帮忙翻译一下这首歌
饮み込んだ言叶も巻き込んで回りだす\/原本忍住不说的话语 也卷了进来 回到嘴边 倾吐出来 ただ仆らは爱をこう歌う \/仅仅是 这样 我们 为爱歌唱 ”朝に、夜に、触れ合うもの”と\/“清晨 黑夜 互相触碰”时に蔷薇を、时に嘘を\/有时是蔷薇 有时是谎言 缲り返すリズムに乗せながら\/踏坐...

哪位日语高手听一下这首歌 把日语歌词给我
今宵もまた 杯を横切る 今宵又是(酒尽)杯倒 美しい蝶の行方を想う 猜想(着)美丽的蝴蝶的行踪(去向\/下落)私の心に 音も无く止まった蝶の 在我心中 毫无声响的 静止的蝴蝶的 无限の色に贵女を重ねる 无限的色彩与你(指的是女友)重叠 やがて静かに 私の胸で 不久...

求日语高手帮忙翻译一首歌,100分急求!!文艺一点更好!
歌曲:川田まみ - Timeless time 歌词:(中文译文)没有人靠近,只有冷冷的风裹住了我的心 即使是孤独地也不介意,虽然就是在这里 (却)欲行还止,咬牙切齿 无论如何都是没有办法原谅地,泪水肆意而出 我的每一个片段都一直被定格在喧闹的时空中 不停地寻找过去,在流转的时空中 那一天心悄悄...

请日语高手帮忙翻译一下!
哎,是首怀念在战争中去世的父亲的歌,简单但很感人。ざわわ ざわわ ざわわ 萨拉拉 萨拉拉 萨拉拉(这个是拟声词,就是风吹着甘蔗的悉悉索索的声音)広いさとうきび畑は 一望无际的甘蔗田 ざわわ ざわわ ざわわ 风が通りぬけるだけ※ 仅有微风拂过 今日もみわたすかぎりに 今天...

酒井法子的一首歌,<Words of love>求中文翻译!懂日语的高手进来帮帮忙吧...
悄悄凑上脸庞 在你温柔的胸膛 充满着手指的温度 感受着你的呼吸 为何要让这样的身体 变得痛苦呢 已经不能分离了 我们两个人 恋爱的预感 把我包住 在海风和天空中飞翔的乐曲 把爱的言语 低声地说着 直达心底 就算一瞬也好 把时间停止 虽然什么都有可能发生 完全为了两个人的幸福 融化在耀眼的岸边 ...

一首日语歌词,请高手翻译一下。
格子门钻溜 见给布满晚霞的天空 谁唱摇篮呗 我的小城 也可以说是不喜欢 走在河边 想去买的人 为什么遮住眼一边 心在燃烧殆尽 家并断了的话 寺庙的钟听见 四季花草盛开 我的小城 ※桥畔亮 灯一样 摇摇晃晃飘荡 初恋的焦躁 望采纳

相似回答
大家正在搜