求翻译,格式一定要是postcrossing官方格式
重庆市九龙坡区黄桷坪,重庆市铁路中学MARK收,邮编400053(注:学校的英文名称是Chongqing Railway High School) 谢谢
c/o Mr. Mark
Chongqing Railway High School,
Youdian Road, Huanghuaiping Subdistrict,
Jiulongpo District, Chongqing
400053, P.R.China.
您的学校不小呀!
追问你怎么有这个图
追答网上搜寻的
追问哦
postcrossing的中文地址翻译,急求~
postcrossing,交换明信片 作为明信片,即按照信封抬头格式,另起行 Room 403, Unit 2, Building 9 Shangjiang Garden, Xiangjiang Century City Kaifu District, Changsha City Hunan Province, P.R.C POB\/PC(2选1): 410008 1.英语地址,从小到大,倒叙 2.汉语固定名词,如湖南、长沙、开福、湘江、...
急!postcrossing 这个地址怎么翻译吖? 广东省阳江市江城区华侨新村西三...
postcrossing,交换明信片 广东省阳江市江城区华侨新村西三巷4号 作为明信片,即按照信封抬头格式,另起行(如在文章、段落里,连写即可,不必分段提行)No. 4, 3rd West Alley New Huaqiao Village, Jiangcheng District Yangjiang City, Guangdong Province 1.西三巷,还可音译为Xisan Alley(3rd West...
postcrossing地址翻译
Room 401, Unit 2, Building 2, Jinxiuzhuang, Yifen Residential Zone, Taiyuan, Shanxi, China
postcrossing 地址翻译 帮我分好行 3Q!!! 北道心脑血管医院家属楼2号...
postcrossing,交换明信片 (河北省廊坊市香河县)北道心脑血管医院家属楼2号楼一单元101 作为明信片,即按照信封抬头格式,另起行 Room 101, Unit 1 Building 503, Family Member Dormitory Beidao Cerebrovascular Hospital Xianghe County, Langfang City Hebei Province, P.R.C 1.英语地址,从小到大,...
postcrossing的地址翻译
Room 1-4-1, Haiting Building, No.9, Jianguo Vilage, Chayuan, Jiangbei District, Chongqing, P.R. China
postcrossing 地址求翻译~~
为了国内邮递员能看懂,应该尽量用汉语拼音。第一行:人名 第二行:Room 102, No.1 Entrance, Xincheng ChenGuang Nanli Residence,第三行:Luanhe Road (滦河路),Luan County,第四行:Tangshan, Hebei Province, P.R.China,第五行: Zip 063700 注:如果32号是靠近团结路,就写Tuanjie Road....
Postcrossing注册地址翻译成英文
postcrossing,交换明信片 全称:(中国)河南省洛阳市涧西区(九都西路6号洛阳)理工学院附(属)中(学)信封\/抬头格式 Affiliated Middle School Luoyang Institute of Science and Technology No. 6, West Jiudu Road\/Street(看当地习惯选用), Jianxi District Luoyang City, Henan Province PRC 正文...
postcrossing的中文地址翻译,急求~
辽宁省沈阳市和平区北三马路25号香烟超市小喧收 邮编110000 Attn: Xiao Xuan Cigarette Super Market, No.25, Beisan Road, Heping District, Shenyang City 110000, Liaoning Province, China
postcrossing地址翻译求助
注册填写地址可以使用双语 对外英语,因为邮件到了中国还是会由中国邮政投递 所以较小(镇区以下)的地址可以直接使用中文拼音 是一样可以的,例:“季华五路紫坊一街10号”‘Ji hua 5 lu,Zi fang 1 jie-10 hao’(建议先自己用英文地址投寄一次看是否能够寄达)——来自postcrossing中国地区百度知道...
求助国际明信片交流地址翻译
postcrossing 的格式如下:Name:拥有信心 Huigu Shengshi Company No.11, Wuke East 4th Road,Wuhou District, Chengdu,Sichuan Province P.R.China Postcode:610000