也说失礼いたします?会不会很怪?
追答不怪吧
本回答被提问者采纳额…因为不会打日文…
日本接电话的时候,对方说了失礼しました,我应该怎么回答?
如果对方先说了失礼します、或是お先に失礼します 就是对方说我先挂了的意思。然后你再说 失礼します。等对方先挂之后再挂电话。一般如果是和客户或者上司打电话的话还是等对方先说失礼并且对方先挂好一点。同事和朋友之间就无所谓了。
日本接电话的时候,对方说了失礼しました,我应该怎么回答?
如果对方先说了失礼します、或是お先に失礼します 就是对方说我先挂了的意思。然后你再说 失礼します。等对方先挂之后再挂电话。一般如果是和客户或者上司打电话的话还是等对方先说失礼并且对方先挂好一点。同事和朋友之间就无所谓了。
日语“失礼します“具体什么时候用?什么意思
1:打电话中,最后一句寒暄可以说‘失礼します’。2:就以上你说的这种场合,应该对方说‘失礼します’,意思是‘失陪了’‘告辞了’;然后你可以说 ‘いってらっしゃい’‘お気をつけてください’‘また、よろしくお愿いします’等等。3:和领导的话,以上的商务对话都可以适用的。请采纳...
日语中接到别人的电话的结束语
日语中接到别人的电话的结束语:お电话(でんわ)ありがとうございます。または、それでは、失礼(しつれい)いたします。参考资料:お電話(でんわ)ありがとうございます。
日语“失礼します“具体什么时候用
在日常生活中,"失礼します"的使用时机十分重要,比如当你比对方先离开时,可以说"失礼します",表示对对方的尊重。反过来,如果对方先离开,你就无需使用这个词,因为这会显得不礼貌。此外,在挂断电话时,如果对方挂断,你也可以说"失礼します",以表达对对方的尊重。“どうぞ”则主要用于指引方向...
人家说“失礼します”怎么回答
或者不回答也可以,和客人道别就行了。 xiaoshi_00 | 发布于2010-07-26 举报| 评论 0 0 すみません、何のお构いもうできませんで qycnba | 发布于2010-07-24 举报| 评论 0 0 不用回他了,如果一定要回的话,说“お疲れ様でした”,一般不太说的。顶多再鞠个躬。。。希望能够帮到楼主...
...说再见的?挂电话时的敬语和简体说法分别是什么?要注意什么?
挂电话 礼貌语 それでは、失礼いたします。简单语也瞒多的 は~いそれでは等等 要注意: 一般说要等对方挂了电话后自己再挂。。
关于日语的电话用语:一些句子的说法
如果要直接沟通,可以说“はいはい”,表示同意。当对方告知情况后,可以说“はい、わかりました”,表示已明白。最后,结束通话时可以说“じゃ、失礼します”,意为“那么,失礼了,再见”。若要主动打电话给别人,同样需要先报上自己的名字:“もしもし、XXですけど”。如果要找的人在电话那端...
如何用日语打电话
在接打电话时最好不要大声说话,发出大笑或有点燃打火机的声音。虽然对方看不到这边的情况但通过电话也能反映出一个公司的氛围。千万注意别在这种细微处给人留下不好的印象。结束通话时,日本人一般不说【さようなら】而说【失礼します】。如果是在晚间如何用日语打电话,要说一句晩安,而且说完之后...
日本人打电话礼仪
- 结束通话时,日本人通常不说“さようなら”(再见),而是说“失礼します”(打扰了)。- 如果是在晚上,还会说“お休みなさい”(晚安)。- 确保对方也准备挂断电话后再挂断,避免迅速挂断。结束语可以有:- 感谢话:“どうもありがとうございます”(谢谢您)。- 客气话:“お忙しい...