求高人翻译一下这小段古文

尝居山阴,夜雪初霁,月色清朗,四望皓然,独酌酒咏左思《招隐诗》,忽忆戴逵。逵时在剡,便夜乘小船诣之,经宿方至,造门不前而反。人问其故,徽之曰:“本乘兴而行,兴尽而反,何必见安道邪!”
非常急,请尽快,谢谢

王子遒地故事
王子遒曾经住在山阴,一天晚上雪刚刚停,月色皎洁,他举目看去天地清朗。他独自喝酒诵左思地《招隐诗》,忽然想起了戴逵。当时戴逵住在剡溪,王子遒就连夜乘小船拜访戴逵,船行了一夜才到戴逵家,他到了戴逵地门前却没有进去就回来了。别人问他原因,他说:“我原本是乘着一时的兴致前去的,兴致尽了就回来了,为什么一定要见戴逵呢?”安道:戴逵的字
呵呵,我水平有限,尽力而为罢了
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-12-16
王子猷曾经居住在山阴,夜里下雪刚停,月色清朗,一个人喝酒吟诵左思的《招隐诗》,突然想起戴逵,戴逵这时候在剡县(好像在浙江省),便夜里乘坐小船去访问他,过了一夜才到,到门前就返回,别人问他原因,徽之说:我本乘兴而来,兴尽而反,又何必见戴安道呢。
你这上面的徽之似乎错了,原文是世说新语里面的,说的是王羲之的儿子,王子猷。

下面一位的王子猷(音由)别写错了,不是遒(音求)。

参考资料:无参考资料,凭记忆的。

第2个回答  2008-12-16
徽之曾经住在山北面,夜里下雪初晴,月色很好,四处白茫茫的一片,徽之独自一人边喝酒边读左思的《招隐诗》,忽然想起戴逵来了,当时戴逵在郯地,便当夜乘坐小船去访他,经过一夜才到,到了门口没进去就回来了,别人问为什么,徽之说:本来是乘着一时之兴去的,兴致没了就回来,为什么非要见到呢!
第3个回答  2008-12-16
王子猷住在山阴县。有一夜下大雪,他一觉醒来,打开房门,叫家人拿酒来喝。眺望四方,一片皎洁,于是起身徘徊,朗诵左思的《招隐》诗。忽然想起戴家道,当时戴安道住在剡县,他立即连夜坐小船到戴家去。船行了一夜才到,到了戴家门口,没有进去,就原路返回。别人问他什么原因,王子猷说:“我本是趁着一时兴致去的,兴致没有了就回来,为什么一定要见到戴安道呢!”
第4个回答  2008-12-16
徽之曾住在山阴(因为后面提到了剡这个地名又没有多做解释,所以应该是个离山阴不远的地方。),夜里雪刚停,月亮的色泽干净明亮,映照得向四周望去都很明亮,一个人小口饮酒吟诵左思的《招隐诗》,忽然就想起了戴逵。逵当时正在剡(应该是地名),于是我就在夜里乘一艘小船去拜访他。经过一整晚才到,到了他门口,却没有进去而是折返了。人们问他原因,徽之说:“本来就是乘着兴致而去,尽兴而回的,为什么一定要见到安道(我想安道应该是那个戴逵的字吧)呢?”

求高人翻译一段古文
急求译文 苏峻作逆,峤将赴难,而征西将军陶侃怀疑不从。峤屡说不能回,更遣使顺侃意 曰:“仁公且守,仆宜先下。”遣信已二日,会宝别使还,闻之,说峤曰:“凡 举大事,当与天下共同,众克在和,不闻有异。假令可疑,犹当外示不觉,况自 作疑耶!便宜急追信,改旧书,说必应俱征。若...

求高人翻译一下这小段古文
王子遒地故事 王子遒曾经住在山阴,一天晚上雪刚刚停,月色皎洁,他举目看去天地清朗。他独自喝酒诵左思地《招隐诗》,忽然想起了戴逵。当时戴逵住在剡溪,王子遒就连夜乘小船拜访戴逵,船行了一夜才到戴逵家,他到了戴逵地门前却没有进去就回来了。别人问他原因,他说:“我原本是乘着一时的兴致前去...

帮我翻译一下这段古文。
王守仁:大抵童子之情,乐嬉游而惮拘检,如草木之始萌芽。舒畅之则条达,摧挠之则衰痿。今教童子,必使其趋向鼓舞,中心喜悦,则其进自不能已。譬之时雨春风,沾被卉木,莫不萌动发越,自然日长月化。若冰霜剥落,则生意萧索,日就枯槁矣。谢谢!解析:王守仁:一般小孩的性情,喜欢嬉闹游戏而害怕...

求一比较短小的古文和它的翻译
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”翻译:孔子到东方去游学,途中看见两个小孩在争论。孔子询问他俩争论的原因。一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”另一个小孩却认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。前一个小孩说:“太阳刚出来时大得像车上的篷盖,等到正午时就像...

那位大侠可以帮我翻译下这句古文
附全文翻译:《种树郭橐驼传》〔原文〕郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之曰:“甚善,名我固当。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。〔译文〕郭橐驼,不知最初叫什么名字。他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰,脸朝下走路,就像骆驼一样,所以乡里人给他...

古文翻译,向高手求救,董仲舒《春秋繁露》中的一小段,绝对高分。
这段话翻译如下:“现在大家不明白什么叫“性”,讲性的各不相同,为什么不回转到“性”的名上去探讨一下?“性”的名不就是从“生”字来的吗?像他生来的自然本质,就叫做“性”。“性”就是本质的意义,从“善”的名中去寻求“性”的本质,能找到吗?既然找不到,还要说本质是善的,是什么...

求大神翻译一下这段古文!!! 重谢!!!
上帝所托付,难道他们出城吗!”上帝又留下他。最后以与同事们多有不同意见,称病不出。元贞二 年春季,召到便殿回答说:“我知道你生病的原因,因为你不能从别人,人也不能够从你的。想用段贞 取代你,怎么样?”不忽木说:“贞实际上比我。”于是任命他为昭文馆大学士、平章军国重事。推辞说...

麻烦帮忙翻译一下这个古文~!急~!
翻译:有父子两个人,住在山村里,以种植果树为生.父亲生病后,儿子不勤劳耕作,果园逐渐荒芜了.有一天,父亲快要病死了,对儿子说:果园里埋有金子.说完后就病死了,儿子翻遍了田地寻找金子,什么也没有得到.到了这年的秋天,果园里的葡萄,苹果之类的水果都丰收了,儿子才开始领悟到父亲说的话的道理....

请文言文高手翻译一下这篇古文,谢谢
秘书监(机构名称)魏征上奏说:“皇上您不能查这个案子,房玄龄和王珪都是国家的重臣,二者都是因为忠诚正直而被委以重任,担任要职,他们考核的人太多了,即使有一两个人考核偏失,也决不是因为他们徇私舞弊造成的。皇上您若因为这些(小问题)查问,便是对他们不信任,(失去了您的信任),他们...

求高手帮忙翻译下这几句古文,谢谢
第一个:想要天下明治安定,必然要推行井田制(井田制知道吧...),不得已才能限制田亩 第二个:井田制既然废除之后,天地不再官府而在民间,所以贫富不均衡 第三个:限制田亩的意义,平均田地的制度虽然各有所取之处,然而免不了会掸去了人情而不适宜用在世俗(士在明有时候只得就是民间),可以暂定...

相似回答