《聊斋志异》中,神奇的梨树是道士用卖梨人的车把手变的。
《聊斋志异》有关神奇的梨树的故事叫《种梨》,故事内容如下:
集市上有个乡下人卖梨,他的梨子香甜可口,但价格非常贵。有一个穿着破烂的道士,向他讨个梨吃。乡下人破口大骂,道士却不依不饶。道士说:“你这一车梨子,有好几百个,给我吃一个又怎么了,何必发火呢?”围观群众也纷纷表示,你就挑一个品相不那么好的梨儿,把他打发走吧。卖梨人死活不干。
隔壁店里的服务员看不过去了,就掏钱买了个梨给道士。道士谢过之后说:“哼哼,我有好梨子,一会儿请大家吃,见者有份。”有人问:“你这不是没事儿找事吗,吃自己的梨子它不香吗,非要讨别人的吃?”道士说:“我只是需要个梨核做种子。”说完,道士就吭哧吭哧啃起梨子来。
吃完后,道士拿下背上的铲子,在地上挖了个坑,又把梨核埋进去,然后向围观人讨了一壶热水来浇灌。不一会儿,在众目睽睽之下,只见一棵嫩芽破土而出,渐渐长大成为一棵枝繁叶茂的梨树。转眼间,梨树开花结果,道士摘下梨子,送给周围的人吃。然后,他又用铲子把梨树砍断,扛着梨树,不紧不慢地离开了。
一开始,道士变戏法时,那个卖梨人也是围观群众之一,他只顾看热闹,却忘了自己在卖梨。道士走后他回到摊位上,发现自己那满车梨都不翼而飞了。他这才恍然大悟,原来刚才道士变的梨子,都是他车上的。再仔细一看,车子的把手也被砍断了。
卖梨人气坏了,赶忙寻着道士离开的方向去追赶,跑到不远处一个墙角,只见地上丢着一根断的车把,才知道原来那个道士砍断的梨树,就是他的车把手。再想找道士,哪里还找得到,只剩下围观群众哈哈大笑。
赏析
作者站在上帝视角,剖析了一个精彩的幻术,以一个吝啬的卖梨人开头,笔墨重点在写道士神奇的戏法,但思想的重点在于讽刺守财奴。故事的绝妙之处在于视角的转换,先是全知全能的上帝视角写卖梨人、道士和围观群众,最后解开谜题时,又转到卖梨人的第一视角,来发现种梨、分梨、砍树的过程。
《聊斋志异》神奇的梨树是道士用什么变的?
《聊斋志异》神奇的梨树是道士用梨子与车把变成的。道士变戏法的时候,那个卖梨的乡下人也混杂在围观的人群当中,只顾伸着脖子,瞪着眼睛看热闹,连卖梨也忘了。等道士走了以后,他才回头看他的梨车,只见梨子已经一个也不剩了。他这才恍然大悟,刚才道士所分的梨子,正是自己的东西。再仔细一看,...
聊斋志异中,神奇的梨树是道士用什么变的
《聊斋志异》中,神奇的梨树是道士用卖梨人的车把手变的。《聊斋志异》有关神奇的梨树的故事叫《种梨》,故事内容如下:集市上有个乡下人卖梨,他的梨子香甜可口,但价格非常贵。有一个穿着破烂的道士,向他讨个梨吃。乡下人破口大骂,道士却不依不饶。道士说:“你这一车梨子,有好几百个,...
《神奇的梨树》是道士用什么变的?
《神奇的梨树》是道士用车把手变的。《神奇的梨树》故事内容:有一个乡下人运了梨在街上卖,他的梨又甜又香,可是价钱卖得很贵。一个衣衫褴褛的道士向他讨梨吃,却遭叱喝和责骂。道士说:一车的梨子数百颗,我只想要乞讨一颗,对於你没有太大损害,你生气什麼?连旁观的人也劝卖梨的人挑一个...
聊斋志异,神奇的梨树是道士用什么变的
卖梨人的车把手。一开始,道士做戏法时,那个乡下人也杂在人群中,伸着脖子瞪着眼看,竟忘记了自己的营生。道士走了以后,他才回来去看顾他车上的梨,却已经一个也没有了。他这才恍然大悟,道士刚才分的梨子都是他的;再细细一看,一根车把没有了,碴口是新砍断的。乡下人心里非常气愤,急忙去追...
聊斋志异梨树是什么变得
只见嫩芽长出来了,且渐渐长大起来,不久变成一棵枝叶茂密的树。忽然开了花,忽然又结了果实,梨结得又大又香,挂满了一树,道士就从树上把梨子摘下送给看热闹的人,一下子都送光了。接著道士就用铲子斫树,叮叮当当地响了半天,树才斫倒。他就连枝叶也背在肩头上,从从容容地慢步走了。
聊斋志异中《种梨》这个故事与其中的寓意。
”于是捧着梨大口大口地吃了起来。道士吃完梨,把核放在手里,取下背在肩上的小铁铲,在地上挖了个几寸深的坑,然后放进梨核,盖上土,向旁边的人要点热水浇灌。有好事的人便到路边店铺中提来一壶滚开的水,道士接过开水浇进了坑里。出自——清代文学家蒲松龄《聊斋志异》之《种梨》。
聊斋志异中谁帮助倒是买了一个梨
《种梨》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。该文是《聊斋志异》卷一第十四篇故事,该文讲述了一个卖梨乡人,遇到了求乞的道人,吝啬的不肯舍弃一个梨子,不近人情。结果道人略施薄技,使用幻术,当着乡人的面,将梨子与车子变成了一株梨树,从发芽到结果,极尽幻术的妙致。全文短小精悍,生动...
蒲松龄《种梨》的赏析 200字左右 在线等
“种瓜”的故事出自魏晋时干宝所撰的《搜神记》。《种梨》则是蒲松龄《聊斋志异》中的一篇。有人认为后者据前者改写而成,这也很有可能。但两者的思想内涵却明显不同:徐光“从人乞瓜,其主勿与”,于是就当场报复,行近无赖。道士以术惩治卖梨的乡人却因有理有益而更显有趣。乡人梨价甚贵,似...
蒲松龄《聊斋志异》 种树 翻译
原文应该是蒲松龄《聊斋志异》 种梨,译文如下: 有个乡下人推著一车梨到街上卖。因梨的味道香甜,所以他要价很高。这时,有一个头戴破头巾、身穿旧道袍的道士,在车前请乡下人施舍他一个梨。乡下人粗野地呵斥他,但他却并不离开,乡下人更为恼火,还大声责骂他。道士说:「你这一车梨有好几百...
聊斋志异种梨原文及翻译
聊斋志异种梨原文及翻译如下:原文:有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣,巧于车前。 乡人咄之,亦不去;乡人怒加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止巧其一,于居士亦无大损,何怒为?“观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚,付道士...