有哪位懂韩语的帮忙翻译下啊~谢谢

如题所述

亲这个应该是一款化妆品,

 

“참존” 是公司名字     “ (주)참존 ” 是Chamzone Co.,Ltd.       

 4.5 ml  毫升  “견본품” 是试用品             

“참존 디에이지 레드” 这个本来是英文的,韩国人都会把英文写成韩文原英文为:Chamzhone DeAGE Red         

“애디션 뉴트리언트 크림(탄력크림): 是新版润肤霜(弹性霜)

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-01-28
charmzone是一个牌子
这写的其实都是英语的内容,他们拿韩语发音写的。。
第一行是:charmzone deage red-edition
(charmzone 美菁 红色 版本)直接翻译过来就这样。。。(- -!)
第二行:nutrient cream就是营养面霜。括号里的是弹力面霜。
第三行:4.5ml / 试用装
第四行牌子第五行网址。没啦~~
第2个回答  2013-01-28
charmzone是一个牌子第一行是:charmzone deage red-edition (charmzone 美菁 红色 版本)直接翻译过来就这样了第二行:nutrient cream就是营养面霜。括号里的是弹力面霜。
第三行:4.5ml / 试用装第四行牌子第五行网址。
第3个回答  2013-01-28
婵真,你可以上他网站上去看看,有中文版。

翻译一句韩语谢谢
第二种是用于朋友之间或者比较不需要特别尊重的场合说的 고마워요~(kao ma wo yao)十分亲密的朋友关系或者和比自己年龄小的晚辈说的时候 고마워~kao ma wo;韩语说“谢谢”的发音:第一个“谢谢”감사합니&#...

韩语的'谢谢"有几种说法,分别在什么情况下用?
韩语的'谢谢"共有三种说法:谢谢:1、감사합니다(kam ca ha mi da)用于长辈、领导 2、고마워요(kao ma wo yao)用于平辈、朋友 3、고마워(kao ma wo )用于挚友、晚辈 例句:1、真的很谢谢你。

求大神帮忙翻译一下韩文!!谢谢!!急!!
정월 대보름에 행하는 풍속으로는 더위팔기, 달맞이, 다리밟기가 있다.正月大月半时进行的枫树有卖暑气、赏月、踏桥等。더위팔기는 보름날 해뜨기 전에 다른 사람에게 '내 더위 사 가게'하고 외치...

懂韩语的朋友帮我翻译一下,谢谢!
根据谐音是“안녕하셨습니다.”意思是我很好,但尊称了自己,没这么说的。若是问候语,可说“안녕하셨습니까?” ---ga?若是别人问候你认识的人如家人,你应该答“예,안...

麻烦哪位韩语很好的高手帮忙翻译一下!!急需!!!
빨리 지식을 배우고 나서 익숙하게 하겠어요.大体翻译了一下,你写的中文有点乱,呵呵。。。你尽量看。重新组织一下语言。就好了。希望能够帮到你。

求懂韩语的帮忙翻译一下!
한미창업투자(주)원베스트벤처투자(주)制作投资 韩松创业投资(株)无限投资(株)电影天使基金 制作投资赞助 韩美创业投资(株)文别斯特别策投资(株)

懂韩语的帮忙翻译一下!谢谢!
翻译结果如下 第一个:美国才是恶的轴心国 第二个:与我国人民有血海深仇的国家美国,给他们死亡 第三个:黑色绅士(这里意思是虚伪或者坏的意思)第四个:说做就做,我们从来不说空话(跟图片结合就是要打美帝)第五个:如果发动侵略战争,首先就要粉碎美国(人)满意请采纳,不满意请追问~...

有哪位韩语好的亲可以帮忙翻译下?辛苦了!因为是图片形式的,所以没办法...
아놔 =这个不能用字面翻译 大致意思是跟口头禅差不多 在这里可以理解成 哎呀 或者 我去 나 =我 베이징=北京 아니라고=不是 直译是 哎呀(或者我去)我不在北京的 呵呵(ㅋㅋㅋ 形容笑声的)...

옆으로 호로롤 哪位会韩语帮忙翻译下
” “侧面或旁边”“호로록” “瞬间溜走的形容词”“옆으로 호로록 빠진다” “从旁边 호로록 溜走”“호로록”用汉语不好翻译,没有这样的形容词 ...

哪位会韩语的高人帮我翻译一下啊
我离开了,只是因为我喜欢上你,请不要再找我。내가 떠난다,너를 좋아하게 됐가지고,다시 날 찾지마...

相似回答