我很喜欢看书,但对翻译过来的书反感和不信任怎么办呢?

如题所述

喜欢阅读,喜欢思考,是美好的品质,但也会带来苦恼:一套熟读到几乎能大段背诵的书,发现原文或许并没有那么的精彩,那么我喜欢的到底是原文还是译文,我喜欢的主人公,是那个真正的主人公吗,还是被译者美化了的那个主人公?很分裂撕扯的感觉,破坏了原有的美感,似乎自己喜欢了一个假的,被欺骗的感觉。

曾有人说过,一千个人读哈姆雷特,就有一千个哈姆雷特,我想,作品翻译也是如此,翻译过程,是个再加工的过程,译者将自己对人物情节的理解,注入到译作当中,就如同人们常说的:每个人看到的世界是不同的,你看到的世界,是你能够感受到的。翻译作品是译者能够对原文理解的部分,你读原文有你对原文的理解,所以对译作和原文感受不同是合理的。

另外,文学作品和文字,都产生于不同的文化背景,当一部作品从一种文字转换成另外一种文字,就像嫁接的水果一样,嫁接成功,也一样能结出甘甜的水果,不同文化的转换肯定也会撞击出不一样的火花。另外翻译讲究"信,达,雅",所以翻译作品与直接原文阅读对比,译作似乎会有原文化了装的不真实感。以上是我对你感到困扰的几点分析。下面谈几点建议:

1.如果有相应的语言功底,读原著。或者,为了读原著,学一门外语,也是不错的选择。

2.如果没有语言功底,读译作,接受到作者和译者二者的创造或者两种文化的智慧,一举两得,岂不乐哉。

3.转向内心,探索自己,到底让你不舒服的点是什么?不信任,所以干脆回避?似乎跟你人际关系中的孤独,是不是也有这部分。自我探索,是个漫长的过程,可以寻求咨询师或在倾听师的帮助。

相信你是一个积极、自信、坦诚的人,最不能接受的就是欺骗,然而,读书学习,何来欺骗呢?你认可作者的想法观点,那就会成为自己的观点;如果你排斥作者的观点,相信你会拒绝去读相关的书。有时候,放弃也是一种选择。 

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2022-10-08

这个说明你是一个比较多疑的人,其实现实生活之中有很多人跟你是一样的,比较多疑的。其实我觉得没有什么,你如果觉得翻译过来的书你信不够的话,你可以自己去翻译,然后就看上的内容不就是这样一件事情吗?现实生活之中有很多这样的例子,我就不一而足的。有的时候的话,我们在学习的过程之中经常会遇到这样的问题,其实我觉得很正常的,很喜欢看书是个很好的习惯,大部分人比较忙,以后没有时间看书了。那么你当你有时间看书的时候,你要做还多看几本就是这样的,所以说翻译过来的时候,如果你感觉到你不信任或者说不喜欢的话,你就可以自己学习翻译,然后把这个书再看一遍,就看原版的就可以了。


现实生活之中的吧,有很多这样的例子,我就不一样足了,但是生活之中的话,很多人都是这样子的。比如说我以前一个同学吧,他干什么事情都喜欢,势必清宫他不太信任别人,去做任何一件事情。所以说对我来说的话其实有点负担,但是我觉得这样的人是非常好的人,因为在我看来这样的人的话,喜欢自己来做事情,那么不需要别人插手,对于我们来说是必不可少的一件事情。所以说就是这样的一件事情,所以说我觉得仔细想想的话,这确实是人生中的一个常见的状态。


现在你提出的这个问题,那么我觉得这个问题我要继续发展下去的话,有一点非常重要的一点的话,就是如何去发展,这个是很重要的。所以说有的时候就要保持住这个姿态和这个作风才可以,就现实生活之中学习要花很多的时间和精力,并不像你想象一蹴而就,为什么学生时代那么美好,那是因为他们在学生时代的话,那么他们可以学到更多的东西。那么他们有时间去学习就是这样子的,等你上班了就没有时间了,那么我觉得你现在如果有机会的话,多看一点书是可以的。

本回答被网友采纳
第2个回答  2022-10-04
首先,我觉得你可以选择翻译口碑比较好的书籍,先尝试着阅读,如果还是不能接受,那就只能选择国内的优秀作品,毕竟中华上下五千年,优秀作品够我们阅读了。
第3个回答  2022-10-04
那你就找权威的翻译机构的书,如果没有就不要看了,这样增加烦恼,或者多看几个翻译者的版本,然后再结果。
第4个回答  2022-10-06
感同身受,我985理工,后辅修外国语大学研的——外国语言学和应用语言学。对于外国作品可以自己翻译,再相互对比,就真的明白自己的短板了。(正如,书本得来终觉浅,绝知此事须躬行。)诚望指正。

我很喜欢看书,但对翻译过来的书反感和不信任怎么办呢?
1.如果有相应的语言功底,读原著。或者,为了读原著,学一门外语,也是不错的选择。2.如果没有语言功底,读译作,接受到作者和译者二者的创造或者两种文化的智慧,一举两得,岂不乐哉。3.转向内心,探索自己,到底让你不舒服的点是什么?不信任,所以干脆回避?似乎跟你人际关系中的孤独,是不是也有...

听说喜欢阅读的人可以过和别人不一样的人生,可我今天读过的书明天过后...
读书不是因为我要做个有知识的人我才读书,或者为了让人觉得我很有修养我读书;或者说一定场合我可以弄我读书。在我看来,读书应该是生命的一种需要,我们来到这个世界上我们就有这个需要。 生命与读书,这个就是我今天要讲的问题。读书不是因为我要做个有知识的人我才读书,或者为了让人觉得我很有修养我读书;或者说...

...可是看书看到一半,我就不耐烦了,很多次都是这样,怎么办?_百度...
7.找一个外国歌手做你的偶像,把他(她)的歌听完全 .8.多看中英对照文章,这样对你的翻译语感非常有帮助。 祝你成功!

读外国名著,该如何选译本?
相比之下,周煦良的译文就略显干瘪,对英文长句和从句的处理不够到位,导致翻译腔很浓,读起来不知所云。当然,这只是我个人的浅见和感受,不代表其他人。对于文风,也是萝卜青菜各有所爱,有人可能更喜欢周熙良的风格,有人更喜欢林步升的风格。好与不好的标准就是,你喜不喜欢,你能不能读进去。对于《刀锋》这本书,我...

看不进外国名著怎么办?
简爱》等,这些东西不喜欢就不要读了,不喜欢的还读会适得其反。当你到了一定年龄再读会感觉不错的。至于对中考,我认为这没有任何影响!真想读的话,检一些国内有情节的慢慢感受,《活着》《白鹿原》、《平凡的世界》等都可以,这些不感冒,可以条你喜欢的,没关系,慢慢来逐渐就喜欢上了!

聊天从不发表情包的人是怎样的一个人?
第一,我喜欢文字,文字可以帮我表达几乎全部想说的话。说起来可能你们都不信,我出生在东北农村,父母乃至祖父母以及所有的亲叔叔堂叔叔都是地地道道的农民,虽然不像赵丽蓉老师说的那样,我家祖上八辈都是贫农啊,但我家确实不是读书的人家。我却是一个另类,我妈妈说我小时候抓周,手直接就奔字典摸...

你买过最后悔的一本书是什么书?
本以为这本教材和初中物理是如出一辙的,以我所掌握的基本知识可以大致理解,并且有助于高中物理知识的学习。但……事实是买了的同学只是记住了颜色,没有买的同学告诉买了的同学看不懂而已。回家后的我拿着书翻了一眼就放在一边儿了,直到上了高中以后才明白,什么如出一辙都是假的,根本就是南辕...

英语作文我们不应该放弃爱好带翻译的
翻译:我特别喜欢看书 我很喜欢读书,因为他们有很多有趣的东西。两年前,我没有非常喜欢读书。我有足够的时间,但我花了很多时间玩电脑。在我很小的时候,我不想读这本书很有趣,因为我没有发现更有趣的电脑游戏。现在我改变了。我喜欢读小说,因为有许多有趣的故事。我爱读哈利·波特。这是一个...

想读书又不知道读啥了,怎么破?先看看这两本!
樊登就是一个从不喜欢读书,到慢慢锻炼自己的阅读能力,从书中提取精华,开始讲书并将其发展为事业的人。因此,每个人都可以选择符合自己阅读能力的书籍,并加以锻炼。如果你在阅读理解方面能力比较薄弱,樊登甚至更为贴心地指出了“一本书中真正有价值的内容”,一共有八条标准,解释得很详细,这里摘录...

阅读纸质书和听有声书,你更喜欢哪一种?
我更加喜欢看纸质书。1.尽管从认知心理学的角度来说,听书和看书并没有实质上的差别。心理学教授解释了我们的阅读过程中发生的一种模式,“简易视图”。“简易视图”认为阅读由两个过程组成:解码和语言处理。解码就是将单个的文字翻译为有意义的词语。而语言处理就是理解文字所要表达的内容。解码和语言...

相似回答