春夜宴桃李园序 / 春夜宴从弟桃花园序原文|翻译|赏析_原文作者简介

如题所述

春夜宴桃李园序 / 春夜宴从弟桃花园序

[作者] 李白   [朝代] 唐代

夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

标签: 序文 宴饮 古文观止 抒怀 文言文 其他 场景 情感

《春夜宴桃李园序 / 春夜宴从弟桃花园序》译文

天地是万物的客舍,时间是古往今来的过客,死生之差异,就好像梦与醒之不同,风云变换,不可究诘,得到的欢乐,能有多少呢!古人夜间执著蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。摆开筵席来坐赏名花,快速地传递著酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,罚酒三斗。

《春夜宴桃李园序 / 春夜宴从弟桃花园序》赏析

这篇文章主要在李白和其诸弟相聚一同歌唱一同饮酒的情景,深刻的表现出天伦之乐和兄弟之情,虽然文章篇幅不长,但却能令人有回味无穷之感,现时现况下,能拥有如些深厚的兄弟之情真的是不多见了,但却往往看到新闻报告:兄弟隙墙、反目成仇诸如些类的天伦悲剧,唉!这怎能叫人不心寒呢? 相形之下,我们的手足之情该算什么呢?
兄弟就是「手足」,为什么叫「手足」呢? 就是因为手与脚是不能分开的,只要手脚合作那就没有不能完成的事,同样的,只要兄弟同心,其力是可以断金的,这就和一根筷子折的断,但十根筷子要一次折断就不容易了喔!!所以我们更加要珍惜手足之情,将它扩大之朋友之情,如此一来,社会哪有不进步、国家哪有不强之理呢?
本文以清新俊逸的风格,转折自如的笔调,记叙了作者与诸位堂在桃花园聚会赋畅叙天伦一事,慷慨激昂地表达了李白热爱生活、热爱生命的人生追求和积极乐观的人生态度。

《春夜宴桃李园序 / 春夜宴从弟桃花园序》相关内容

创作背景作者:佚名  此序约于开元二十一年(733)前后作于安陆。李白与堂弟们在春夜宴饮赋,并为之作此序文。作者以诗笔行文,洋溢着诗情画意。虽然是文,却和李白的诗...

《春夜宴桃李园序 / 春夜宴从弟桃花园序》作者李白简介

李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后飘荡四方的漫游生活。李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

李白的其它作品

○ 将进酒·君不见

○ 静夜思

○ 黄鹤楼送孟浩然之广陵

○ 望庐山瀑布

○ 行路难·其一

○ 李白更多作品

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

春夜宴桃李园序 \/ 春夜宴从弟桃花园序原文|翻译|赏析_原文作者简介
《春夜宴桃李园序 \/ 春夜宴从弟桃花园序》译文 天地是万物的客舍,时间是古往今来的过客,死生之差异,就好像梦与醒之不同,风云变换,不可究诘,得到的欢乐,能有多少呢!古人夜间执著蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅...

《春夜宴桃李园序\/春夜宴从弟桃花园序》原文赏析
(桃花 一作:桃李) 《春夜宴桃李园序》译文 天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着火炬游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事...

春夜宴从弟桃花园序 \/ 春夜宴桃李园序原文、注释及赏析
作者与从弟们分别已久,作为封建社会里的“浮生”,难得享天伦之乐。如今,不但相会了,而且相会于流芳溢彩的桃李园中,阳春既召我以烟景,大块又假我以文章,此时此地,“叙天伦之乐事”,真是百倍的欢乐。 南朝诗人谢灵运的族弟谢惠连工诗文,撞书画,作者便说“群季诸弟俊秀,皆为惠连”。以谢惠连比他的几位从弟...

《春夜宴从弟桃花园序》全诗及翻译
《春夜宴从弟桃花园序》描绘了春夜中宴会的盛景,抒发了诗人与兄弟们在桃花盛开的园林中欢聚一堂的喜悦心情。文中提到“天地”是万物的旅舍,“光阴”则是百代的过客。表达了作者对光阴易逝、浮生若梦的感慨。接着,作者转向对今夜欢聚的描绘,兄弟们在桃花园中开怀畅饮,分享着相聚的欢乐和深厚的情谊。...

《春夜宴从弟桃李园序》的译文
【诗文翻译】天地是万事万物的旅舍,光阴是古往今来的过客。而人生浮泛,如梦一般,能有几多欢乐?古人持烛夜游,确实有道理啊。况且温煦的春天用艳丽的景色召唤我们,大自然将美好的文章提供给我们。于是相会于美丽的桃李园内,叙说兄弟团聚的快乐。诸位弟弟英俊秀发,个个好比谢惠连;而我作诗吟咏,却...

春夜宴桃李园序翻译
译文:天地是万物暂宿的旅舍,光阴像千百年往来不歇的过客,而漂泊短促的人生犹如一场梦幻,欢乐的日子又有几天呢?古人手持明烛长夜游玩,的确是有原因的。更何况那温暖的春天用淡烟轻笼的绚丽景色把我们召唤,大自然将斑斓缤纷的锦绣风光向我们展现。聚会在桃李芬芳的名园,畅叙兄弟间的欢乐事情。诸位...

春夜宴桃李园序赏析及翻译
会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀【反问】?如诗不成,罚依金谷酒数。 作品译文天地是万物的旅舍,时光是百代的过客。人生飘浮无常,好似梦幻一般,欢乐的日子能有多少呢?古人拿着蜡烛...

语文文言文翻译,秉烛夜游,良有以也,……贤不见用,忠不见以之叹_百度...
“秉烛夜游,良有以也,……贤不见用,忠不见以之叹”翻译:古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。出自文言文《春夜宴从弟桃李园序》。【原文】夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也...

春夜宴桃李园序 \/ 春夜宴从弟桃花园序(李白)拼音版、注音及读音_百度知 ...
春夜宴桃李园序 \/ 春夜宴从弟桃花园序拼音版、注音及读音:文学家:李白chūn yè yàn táo lǐ yuán xù \/ chūn yè yàn cóng dì táo huā yuán xù春夜宴桃李园序 \/ 春夜宴从弟桃花园序 fū tiān dì zhě,wàn wù zhī nì lǚ yě guāng yīn zhě,bǎi dài zhī guò kè...

浮生如梦,为欢几何,有谁知道是什么意思吗?特别是后面这句
解释:人的一生就像梦一般缥缈易逝,在这短短的一生中开心的事情又有多少呢? 在哀叹时光飞逝的时候,不如把周遭的俗事抛开,将眼前的争逐看淡。这一句话是出自李白的《春夜宴从弟桃花园序》,全文生动地记述了作者和众兄弟在春夜聚会、饮酒赋诗的情景。作者感叹天地广大,光阴易逝,人生短暂,欢乐甚少...

相似回答
大家正在搜