日语,ない接【でも】和なく接【でも】,有什么区别吗?

如题所述

是 「なくても」,不是[なくでも]

「なくても」和[ないでも]意思一样。,在现实中,还是「なくても」使用的频率高。
下面是2部日版辞典的解释。

ない‐でも
(打消の助动词ナイに助词デモの付いたもの、一说にナイデにモが付いたとも)なくても。主に「―いい」「―すむ」などの形で用いる。「泣か―いい」「当分は働か―すむ」

ないでも
[连语]
① 「なくても」と同じ。[参照]ても[接助]。「わざわざ买わ―间に合うはずだ」
② 『―ない』[参照]でも(一)(3)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-10-10
ない直接加でも一定是用在句型里面,如动词ないでもいい、ないでもない
但なく加ても后面就比较灵活,而且前面也没有规定一定要加动词.
相似回答