请懂日语的朋友帮忙翻译一下这个预告
因为这个第10集是最后一集 没有视频预告
我又看不懂所以 希望有位好心人帮忙翻译一下
请在下个星期5之前翻译出来
因为第10集下情形5就放映了
谢谢各位!!!
【最后の朋友】官网更新,第十话预告
美知留(长泽まさみ)とタケル(瑛太)は、シェアハウスに帰ってきた瑠可(上野树里)を见て惊く。瑠可の頬に伤があったのだ。瑠可は、练习で転んでケガをした、と美知留たちに说明すると、何事もなかったかのように部屋に戻った。しかしタケルは、瑠可が嘘をついているのではないかと感じていた。
その夜、美知留たちシェアハウスの面々が食事をしていると、ドアチャイムが鸣った。その瞬间、冻りつく一同。だが、チャイムを鸣らしたのは、エリ(水川あさみ)が注文した通贩商品を届けにきた宅配业者だった。そのようすを见た美知留は、シェアハウスを出て行く、と皆に告げる。自分がシェアハウスを出て行けば、皆が宗佑(锦戸亮)の影に怯えながら暮らす必要はなくなる、というのだ。瑠可は、そんな美知留に、宗佑はどんなことをしても美知留の居场所を突き止めるはずだからひとりになるのは危ない、と言って止める。
别の日、エリは、ある周刊志に瑠可の记事が载っていることに気づく。それは、モトクロスの人気女子选手が性同一性障害だった、という记事だった。シェアハウスに戻ったエリがタケルにその记事を见せていると、ちょうどそこに瑠可が帰ってきた。エリが隠そうとした雑志を夺いとった瑠可は、美知留には绝対に见せるな、と钉を刺す。
瑠可の部屋を访れたタケルは、美知留に自分の気持ちを话さなくていいのか、と问いかける。しかし瑠可は、美知留にだけは言えない、と思いつめた颜で答える。高校卒业と同时に美知留が突然いなくなったときは目の前が真っ暗になったこと、再会したときは嬉しかったが同时に怖くもあったこと…。瑠可は、出会ったときから友情だけではなかった自分の気持ちを美知留が知ったら伤つくはずだ、とタケルに告げる。
友彦(山崎树范)と一绪にクリーニング店に出してあった皆の服を受け取って戻ってきた美知留は、ドアの外で瑠可たちの话を偶然闻いてしまう。混乱した美知留は、シェアハウスを飞び出した。それを知った瑠可は、シェアハウスを出て行く决意を固める。美知留には何も求めるつもりはないが、彼女への思いを舍てられないのなら自分が出て行くしかない、とタケルに伝える瑠可。タケルは、そんな瑠可に、自分はずっと味方だから别れない、と告げる。
あくる朝、美知留は、皆に内绪でシェアハウスを出て行こうとする。美知留は、ちょうど起きてきたタケルに、瑠可の気持ちには応えられないからどんな颜をして会えばいいのかわからない、と辛い胸の内を打ち明けると、シェアハウスを出て実家に戻るが…。
请懂日语的朋友帮忙翻译一下
1. 原文:"我爱你"的意思,不过日本人一般不会说的这么露骨,而大多说喜欢你日语表达为:好きだ。改写:尽管“我爱你”这种表达在日本并不常见,日本人通常会含蓄地用“好きだ”(意为“喜欢”)来表达相似的情感。
麻烦懂日语的朋友帮我翻译一下!非常急!谢谢!!
1、前払金を顶いたら、すぐ生产を手配します。2、工场出荷価格に、税金、通関代金や运赁を入れることを忘れてしまいました。3、御社に出した见积りは工场出荷価格ですので、FОB価格ではないのです。4、次回の契约书に直した见积り通り、直してもらいたいのです。=== 以上是按照...
请会日语的朋友帮忙翻译一下,有急用
私は、この「何とか」という意味合いの有无でこの2者を使い分けています。つまり、先方と当方を繋ぐのに苦労を伴っている场合は「通じる」、そうでない场合は「通る」を使用しています。对呀 你一开始就是我的啊 我会保护你 不受这世界伤害 所以你 什麼也不必怕 疲惫的夜 静静相拥...
请懂日语的朋友帮我翻译一下
意思是:……才看到而已(第一次看到)。前面省略了一些东西。还有他假名弄错了几个。不过意思是这样的。
请懂日语的高手帮忙翻译几句话!急急急!!!
2、どうかこれを##に手(て)渡(わた)してください、よろしくお愿(ねが)いします。3、これはおやつです。4、私たちは皆(みな)あなたに会(あ)いたいと思(おも)ってます。この1(いち)年(ねん)间(かん)お世(せ)话(わ)になりました。どうぞお気(き)を...
懂日语的朋友帮忙翻译一下;谢谢,急求
いつまでも私はあなたに胜てない、だからあきらめることにして、我们之间的那段我会忘记的,あの时のことは、忘れることにします。我也不是一个随便的女孩,わたしは适当な女じゃない。可是我确随便给了你,我的选择错了。たしかに、あなたにわたしを简単にあげてしまったけど、そ...
懂日语的朋友帮忙翻译下啊
1.昨日の夜気がついたら部屋の床で寝てて慌てて起きたら机におもいっきり头をぶつけました。昨天晚上,等我注意到的时候发现在自己是睡在屋子里的地上,慌慌张张爬起来,一不小心狠狠地把头撞在了桌子上.2.こんなのっておかしいと思うけど、自分の部屋は好きだからぬくぬくできるよう...
高分求翻译:精通日文的朋友帮忙翻一下,在线等!
1、仆の宝物よ、君と知り合った时から、君との出会いは一番美しいと决まっていたんだ。仆たちは最も幸せのカップルになるんだ。2、君の纯粋で绮丽な目を见つめ、仆は心の中密かに愿いを立てる:君に一生の幸せを誓います。君に承诺するよ。だから、仆を信じてくれ。3、一番伟い...
请懂日语的朋友帮忙翻译一下
是衣服的话就是サブリナパンツ 短紧身裤 是人名的话就是前辈所说的
懂日语的朋友帮我翻译下~~多谢!!!
破译:谁でもそれでは一日あって、●无论谁都有那么一天 ただあなたが~今があると思ってはいけなくて、●不要以为只是你有今天 あなたは私のを胁しきれないで、●你不要威胁我 ほほほ...きまりが悪くて、あなたを失望 ●嘿嘿嘿...不好意思让你失望 基本是日语单词,按中文语法排列...