フィンプレスで言うなら、エアーと油をミストさせる为に圧力容器(オイルタンク)を使用します。・・・加圧が0.5MPaなので圧力容器にならないか?・・・油とミキシングにより圧力容器??
日本亚马逊发来的邮件,纯日语,看不懂,求翻译
译:下单内容确认(自动发信邮件)この度はのあのはこぶねへのご注文诚にありがとうございます。译:十分感谢您本次在XXX下单。ご注文顶きました商品は、これより手配作业に入ります。译:现在开始为您下单的商品进行分配作业。出荷及び在库切れ、商品不良等のご连络につきましては、改めて...
收到的日本寄来的邮件。。都是乱码,哪位大虾帮忙翻译下牟?
翻译如下:んにちは。吉田ちはるです。早速、メールしてみました。(日本语で御免なさい!)アモイ旅行、とても楽しい旅でした。楽しく安全に过ごせたのは、お二人のガイドさんのお阴です。ご案内(ガイド)有难うございました!!日本语がとても上识も豊富で素晴らしかったです。9...
请帮忙翻译下这段日文书信,按照日本人的习惯口吻。麻烦了。
依田様へ:秋が深まってまいりました。大変ご无沙汰いたしております、お元気のことと存じております。大学では三年生になり、もう一年したら卒业いたします。母も元気にしており、会いたがっております。上海万博にこられなかったから、写真を添付してみました。ボランティアとし...
求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢,给日本朋友的回信(长辈)谢谢了
あなたのブログに私は精神的な支えの深い感覚を持っている。私はこのブログなくてはならないと思う。私は本当にあなたがうらやましい。幸せなファンを実行するのにはよい。しないメンバーは、现在、非常に満足している必要があります。东方神起。私はオリジナルを知らない。あな...
请日语高手帮忙修改邮件
田中さん いつもお世话になっております。日本人一般在写邮件时都会这么说,如果是稍微熟悉一点的关系也可以说「お疲れさまです」。お忙しいところを申し訳ございません。原句也没错,只是感觉有点怪怪的。ちょっとお伺いたいことがありますから、教えていただけませんか。你是想让...
会日语的朋友帮我翻译一封信,拜托了!!!
私はそれに音响効果を加えられて深く揺り动かしました。特に関山蓝の歌った《Aesthetic》、私が少しも踌躇しないことができるのは言います私の闻いたことがあったこと最も自然界の音の音楽です。私はその澄みきって神圣な女子学生に感动して涙がほろほろと流れられます。その后、私...
帮忙翻译一下日本朋友给我发的邮件,日本功底够强!
私は剣道をすることが好きです 我的名字叫「拓摩」(发音:ta ku ma )你的兴趣是什么呢?我呢?很喜欢剑道。こんにちは、拓摩君 仆の名前はXXXです。よろしくね・・・仆の趣味はインターネット、日本のアニメ、そして日本を知りたいことです。剣道って、仆はあまり...
帮忙翻一下这段日语 麻烦别用翻译机 糊弄不了日本人
私自身は日本语を専攻している生徒として、日本人の教师との交流をきっかけで、日本の歴史や文化を习うことで、日本という民族にはとても感心している。现时点では中国のGDPはもう既に日本に追いかけていったが、その理由は私にとって理解できない。私は14亿人相当の人口での総额を1亿...
麻烦会日语的人帮我翻译一下,要人脑翻译,口语,我日语不怎么好,不会的...
但说真的你不能让大家为了你而去改变,你只能改变你自己,现在辛苦一点以后会快乐很多,让日本人都改说中国话明显不现实。回了中国一个缺乏自信没有学历在日本呆了数年却连日语都说不好的人想活的滋润也不现实。别人有朋友有情侣,你是一个人,别人有了好的工作吃香的喝辣的去国外旅游,你还是一个...
请学习日语的朋友们帮忙翻译这篇小文章,内容如下,请完整翻译,哈哈,一定...
中国和日本的劝酒方法是不同的,一般来说,日本人把上来的菜全部吃光当成对对方的尊重,但是在中国,会上多到你吃不完的菜。因此,被招待的日本人,为了不剩下菜拼命的吃,而招待他的中国人呢?觉得菜少不够吃的话很不够意思,于是就玩命地上菜,结果双方都很郁闷。还有在中国,虽然因地方不同有...