情景是这样的:我的一个日本的朋友看到我喜欢的歌手的歌曲被作为某动画电影版的主题曲要上映了,特地发消息告诉我,我就是想简单几句回复她表示感谢。需要翻译的内容如下:
“谢谢你告诉我!(教えてくれたありがとう!不知道这样对不对…?)我之前听说了这部动画是因为它的声优阵容非常强大。这首歌是为纪念东日本大地震而写的,我很爱听这首歌的哟。这样一来,我比原先更加期待这部动画了!可惜在海外不能及时的看到啊。”
括号里的可以忽略……需要翻译的内容有点长,麻烦各位了T—T差不多意思即可,不必完全按照中文意思翻译。
用在线翻译工具的人就不必了谢谢……
你翻译的很好呀,非常感谢!>3<
话说其实我是女生。。女生口吻的话。。我除了觉得boku可以改成watashi以外不知道还需要改哪里了,可以麻烦再教教我吗?不好意思。。
教えてくれてありがとうね、前にこのアニメのことが気になったのは、声优阵がめちゃくちゃ半端じゃないだからね。テーマ曲も东日本大震灾を记念するために作られたもんで、あたしはすごく気に入ってるの。というわけで、ますますこのアニメに期待しちゃう!残念だけど、日本国外じゃ、いつ上映できるかわからないよね。
嗯 ,女生的话,句尾都稍稍改了下,boku改成あたし了,女生用这个就ok了~
求助翻译数句日语对话
1、そこまで言うからには、この状况を何とか出来る代物なんだろうな?既然你都这么说了,那这就是可以改变这个状况的东西喽?代物 しろもの 意思是了不起的东西。2、何か、上手く亲父に乘せられてるような气もするが…总感觉好像是被老爷子给狠狠地耍了啊。。。3、こいつの扱いには...
求助,数句日语对话翻译
1、凡人の分际で、この俺に抗ったことは许せん。以你一个凡人之身来反抗我,绝对不可原谅 2、てめえ、何言ってやがる?いや、それ以前に……どこのモンだ?你乱说什么 不,在那之前...你是哪儿的?知った所でどうにもならんぞ、小僧。你知道也没法解决问题的臭小子 俺の国では、名...
请教几句话的日语翻译
为了令句子更通顺和语义更生动,加了接续词和连接词。谢谢你告诉我!いろいろ教えてくれて、ありがとう!我之前听说了这部动画是因为它的声优阵容非常强大。この前は、この动画を知ったきっかけが 优秀な声优阵の颜ぶれが揃っているのです。这首歌是为纪念东日本大地震而写的,我很爱听这首...
求助,数句日语对话翻译
1、 あれだけの戦力でやってくれる。だが、时间をかければ胜机は我々に访れよう。译:就那么点战力真难缠。但随着时间的流逝,胜利女神一定会倾向于我们的。2、だから、谁かがそれを止めねばならんのだ。译:所以,一定要有人站出来阻止的。3、この力、上手く活かせばこの戦争のジョー...
请教日语高手翻译几句句子(要用括号中的词)
9、今天还算是好的,有时会等两个小时呢。(によっては)今日はまだいい方です、场合によっては二时间待たされる时もあります。10、再这么偷懒下去的话会毕业不了的。(おそれがある)このまま怠けていると、卒业できなくなるおそれがあります。请参考~有疑问请追问 ...
求日语高手翻译几句话 谢谢啦!!~~~
1.君がいるだから、今の仆は、幸せです。因为有你,所以,现在的我很幸福。2.私は人を待つのって嫌いじゃないよ、长く待てば待つほど、会いた时にうれしいね。我并不讨厌等待别人的哦,等待得越久,见面的时候就会越高兴呢。3.夕阳のなか めぐり逢えば あなたはわたしを 抱くかしら...
4句话求日语翻译^_^
1、我很喜欢日本的冬天,天空很蓝,空气清新。在日本电影里经常看到日本的小镇街道,很干净,很漂亮。日本の冬が好きですよ、空が青くて、空気がおいしいです。日本の映画でよく日本の町などを见れます、きれいです。(きれい一语双关:干净,漂亮)2、如果时间允许,我希望你多去旅游,对改善...
日语高手进 求几句话的翻译
name是名字)没有发现前面的异常现象吗?2,监控设备和装饰设备 里里外外的红色空间开始扩大。3、在红色空间里流动着光亮,光里面出现了背部的羽毛。原来是被抛向了前方的飞鸟的羽毛!4,飞鸟从里往外无数的羽毛被迫弄成了十字形。5还好吧?飞鸟name?我也不知道是不是全对!
请把几句话翻译成日文
1.您好 こんにちは。或者 おはようございます(早上10点前或每天第一次见面时用)2.我完全不会日语 私は日本语がぜんぜんできません。3.我很喜欢您的歌 ××さんの歌が好きです。4.我是中国人 私は中国人です。5.不知道您讨厌中国吗 ××さんは中国が嫌いですか 6.我现在住在中国...
请教日语句子的翻译
午前さま」だけはまぬかれている∶「まぬかれている」的汉字是「免れる」意思是「避免」「免去」的意思。这句话的整个意思是∶尽量避免喝到下半夜···「千岛足」∶你写错了。应该是「千鸟足」(ちどりあし)「千鸟」是一种鸟的名字。走起路来晃晃悠悠的···这句话形容人喝醉了酒走起路...