求高人一句合同翻译

在合同的effects of termination“合同终止效力”里有这样一条:Company A shall have no obligation to service other potential Sub-rentals that were not confirmed by Company B and the applicable Client prior to the effective date of termination.
请问appliccable client 是和company B 并列,还是和sub-rentals?这句话怎么翻译?谢谢!

第1个回答  2013-08-16
A 公司没有义务为潜在的承租者服务,因为这些潜在的承租者未被B公司和在终止生效之日前的适用客户承认
第2个回答  2013-08-16
A公司没有义务对那些未经B公司及适用客户在(合同)有效终止日期之前确认的其它潜在副租物品(或辅组租赁物)进行维修保养。本回答被提问者和网友采纳
相似回答
大家正在搜