求图片中日语俳句的翻译,要求措辞通顺,符合中文语境,谢谢。

如题所述

直译:兄赐一袭衣,弟心倍感强。
诗经云:岂曰无衣,与子同袍。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2017-02-28
哥哥所穿的
西服送给了我穿
感觉变强大

求图片中日语俳句的翻译,要求措辞通顺,符合中文语境,谢谢。
直译:兄赐一袭衣,弟心倍感强。诗经云:岂曰无衣,与子同袍。

日本最美俳句原文 求十首日本俳句的原文及对应的中文翻译
文言体和口语体,俳句一般用书面语的文言体,川柳一般用谈话时的口语体。这也由于切字是属于文言体的关系,毕竟在日常会话中,我们是不会使用“名月や”、“広野かな”等措辞的。自然与人事,俳句吟咏的是自然与四季,而川柳以人情世故、社会讽刺为题材。比如描写上班族的悲哀与辛劳的上班族川柳就很...

求十首日本俳句的原文及对应的中文翻译
1、秋の夜を打ち崩したる咄かな 翻译:欢笑喧闹声,打破静寂深秋夜。2、うしろすがたのしぐれてゆくか 翻译:濛濛细雪中,仅留背影在。3、马に寝て残梦月远し茶のけぶり。翻译:迷蒙马背眠,月随残梦天边远,淡淡起茶烟。4、心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花。翻译...

求松尾芭蕉俳句(日语,标注读音)
给你提供一些有名的吧古池や蛙飞びこむ水の音(ふるいけや かはずとびこむ みずのおと)名月や池をめぐりて夜もすがら(めいげつや いけをめぐりて よもすがら)夏草や兵どもが梦の迹(なつくさや つわものどもが ゆめのあと) 闲さや岩にしみ入る蝉の声(しずかさや いわに...

急求日本俳句,要有中文翻译的,谢谢(^.^)
要多少?这是我最喜欢的俳句~↓ 夏草や 兵どもが 梦の迹 :芭蕉 (夏草呢 古代战士们的梦的痕迹)这首跟杜甫的春望有关。如果需要短歌的话,推荐这个↓ 愿はくば 花の下にて 春死なむ その如月の 望月の顷 :西行 (如果可能的话,我希望死在樱花之下死在那春季二月满月的时刻)...

求松尾芭蕉的俳句+全假名+中文翻译
松尾芭蕉の俳句 行く春や 鸟啼き鱼の 目はなみだ 春雨や 二叶に萌ゆる 茄子种 春风に 吹き出し笑う 花もがな 猫の恋 やむとき闺の 胧月 夏近し その口たばへ 花の风 ほろほろと 山吹散るか 滝の音 夏草や 兵どもが 梦の迹 五月雨を 集めて早し 最上川 六月や 峰に云置く ...

求十首日本俳句的原文及对应的中文翻译
1. 秋の夜を打ち崩したる咄かな 秋夜打破寂静,寒风呼啸声不停。2. うしろすがたのしぐれてゆくか 背影在细雪中,匆匆离去何匆匆。3. 马に寝て残梦月远し茶のけぶり。梦中的马儿睡,月光遥远茶烟起。4. 心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花。初霜白菊难辨,心中犹豫...

日语俳句翻译,求大神解答!
试着翻译了下,蛮好玩的~~~夏山の大木倒すこだまかな。  大木倾倒处,夏山回声绝 梅の奥に谁やら住んで幽かな灯。 谁住梅花深处,挑亮晚灯幽然 赤い椿白い椿と落ちにけり。 扑簌扑簌,散落红白山茶无数 火游びの我一人ぬしは枯野かな。 火畔流连,荒野我一人。月光ほろほろ风铃に戯...

求两个日语俳句的翻译
1、最上川逆白波のままでつぶしたつくしにふ咲くゆくふべとなマグニになさるかけもの 2、远山に日のうた-たがる枯れ野かな 翻译成汉语是这样的:1、最上川逆白浪就毁了杉菜擦擦渐渐不应该绽放的り奖赏?兽 2、远山日之歌-想枯野吗 我已经尽力了,望楼主采纳呦~参考资料:百度翻译 ...

求一篇日语俳句,带有诗的解释意思的,谢谢
古池や 蛙飞び込む水の音 —松尾芭蕉 悠悠古池塘,青蛙跳入水声响 百度百科竟然有相关条目,拷过来了 赏析 漫不经心地粗粗一看,或以为《古池》句单薄平易,甚至浅近无味,细细玩味,则可体味它幽微深远的意蕴。古池塘、青蛙入水、水声响,三个句子(这是从格式上说),三个物象,但他们不是...

相似回答
大家正在搜