英语中的瓷器与中国为什么是同一个单词

如题所述

因为外国人很喜欢中国的瓷器,古代瓷都景德镇的原名是昌南,所以英文中瓷器就是china,外国人也用这个单词代表中国。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-12-05
因为在中外早期交往中,瓷器是中国最为出名的的代表,所以用瓷器指代中国,就像说小燕子就会想起赵薇一样。本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-12-05
由于当时中国的瓷器很出名,所以应该才用瓷器这个词表示中国

为什么有人说瓷器与中国是同一个名字
6. 由于这些瓷器来自遥远的东方中国,西方人为了方便表达,将瓷器与中国等同起来。7. 在英语中,如果不区分大小写,"china"(瓷器)与 "China"(中国)在口语中确实听起来相似。

为什么瓷器和中国的英文名都是china
英文里,瓷器和中国都叫作china,这也从侧面反映了瓷器与中国传统文化密不可分的关系。中国是瓷器的故乡,瓷器是中华民族对世界文明的重要贡献。瓷器是一种由瓷石、高岭土、石英石、莫来石等组成,外表施有玻璃质釉或彩绘的物器。瓷器的成形要通过在窑内经过高温烧制,瓷器表面的釉色会因为温度的不同从...

为什么瓷器和中国是一样的英文名
1. 瓷器,这一独特的材料,其制作工艺和设计风格在世界各地都有所不同。2. 然而,无论瓷器的产地、形状、颜色或装饰如何,其英文名称始终是“china”。3. 这个单词在英语中不仅仅代表瓷器本身,也代表着瓷器的起源地——中国。4. 在中国历史上,瓷器是一种重要的出口商品,并在全球范围内享有盛誉。...

为什么瓷器和中国的英文名都是china
众所周知,瓷器和中国的英文名字都是China。这不仅仅是一个语言现象,更是中国文化与瓷器之间紧密联系的体现。作为世界瓷器的发源地,中国通过自己的智慧和工艺,为世界文明带来了独特的瑰宝——瓷器。它不仅实用,更是一种凝聚着民族智慧和文化精神的艺术品。让我们深入探讨瓷器与中国文化的这...

英语中的瓷器与中国为什么是同一个单词
1. 由于外国人对中国瓷器情有独钟,古代瓷都景德镇的原名是昌南,因此英文中将瓷器称为"china"。2. 外国人也将这个词汇用来代表中国,这是因为瓷器是中国的标志性物品之一。

为什么中国的英文单词和陶瓷的英文一样呢?是什么用意啊?
昌南两音,口碑远播,写成法文便是chine,写成英文便是china。china又回译成汉文瓷器。瓷器名声响遍全球,欧洲人就把中国也叫作瓷器,而大写其字头,成了China。这个推论亦能自圆其说。然有极大障碍,景德镇人难以克服。就是至今无人能够否认英文China起源于印度古梵文“支那”。这个支那又作脂那、至那,...

为什么中国的英文单词和陶瓷的英文一样呢
随着时间的推移,这种瓷器在西方世界逐渐成为了中国文化的象征之一。因此,西方人在英语中用“china”这个词来指代中国。这里的“china”不仅仅指的是瓷器本身,也逐渐延伸为对中国的代称。有趣的是,“china”这个词在英语中不仅保留了其原本的含义——瓷器,还被赋予了更多文化内涵,成为了一个国家的代...

中国和瓷器的英文单词发音是一样的吗?
1. 瓷器(china)和中国(China)的英文单词发音相似,但含义不同。2. 在十八世纪之前,欧洲尚未掌握瓷器制造技术,因此中国尤其是昌南镇出产的优质瓷器备受推崇。3. 昌南镇的瓷器在欧洲被视为极为珍贵和渴望拥有的物品,拥有昌南镇瓷器成为一种荣誉的象征。4. 欧洲人将“昌南”这个地名用来代指瓷器(...

为什么有人说瓷器与中国是同一个名字
盛产瓷器,这些瓷器又经过丝绸之路和海上贸易流传到西方,西方人对这些产自中国的瓷器爱不释手,由于它们来自于遥远的东方中国,为了语言的表达简洁而方便,于是他们就把瓷器和中国等同起来了。它们的区别就在于首字母的大小写上。单从英语口语来看,瓷器与中国的确是同一个名字。

为什么把瓷器称为china?
查汉英词典,与“瓷器”对应的英文单词有两个:porcelain和chinaware,前者是正式名称,后者是别称。chinaware在英文的意思是中国器皿,因为以前欧洲的瓷器都是来自中国的。而china则是chinaware省略词尾ware后的简化。所以现在英文里亦可称瓷器为china。以大写开头的China才是中国。欧洲许多国家的语言中中国的...

相似回答