求<<山市>>全文解释.最好是一句原文对一句翻译.

奂(huàn )山山市,邑(yì)八景之一也,然数(shù)年恒(héng)不一见。孙公子禹(yǔ)年
与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥(míng),相顾惊疑,念近中无此禅(chán)院。无何,见宫殿(diàn)数十所,碧瓦飞甍(méng),始悟为山市。未几,高垣(yuán)睥(pì)睨(nì),连亘(gèn)六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽(mǎng)莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉 ( fēi ) 皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。 层层指数(shǔ),楼愈(yù)高,则明渐少。数(shǔ)至八层,裁如星点。又其上,则黯(àn)然缥(piāo)缈(miǎo),不可计其层次矣。而楼上人往来屑(xiè)屑,或凭或立,不一状。逾(yú)时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可见。又闻有早行者,见山上人烟市肆(sì),与世无别,故又名“鬼市”云。

译文:
奂山的山市,是县八大景观中的一景,但是经常是多年看不见一次。

  (有一天)孙禹年公子和他的朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔高耸而起,高高地直插青天,(大家)你看看我,我看看你,又惊奇又疑惑,心想近处并没有这样的寺院。

  不一会儿,(又)看见宫殿几十座,碧绿的瓦,高高翘起的屋檐,这才明白,原来是(出现)山市了。

  没多久,只见高高低低的城墙,连绵六七里,竟然像一座城市了。

  其中有的像楼,有的像厅堂,有的像街巷,都清晰地出现在眼前,数也数不清。

  忽然刮起大风,烟尘弥漫,城市变得隐隐约约了。

  不久大风停止,天空晴朗,(先前的)一切景象都没有了,只有一座高楼,一直连接到天空。

  (每层)楼有五间房,窗户都大开着;每排都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。

  一层一层地指着数上去,楼层越高,那么亮的地方就越小。

  数到第八层,才有星星那么小。

  再往上,就昏暗得看不分明,不能数清它的层次了。

  楼上的人们来来往往忙忙碌碌,有的靠着栏杆,有的站着,姿态不一。

  过了一会儿,楼渐渐低矮下来,可以看见它的楼顶了;又渐渐变得跟平常的楼房一样;又渐渐变得像高高的平房;突然间变得像拳头像豆子一般大小,于是再也不能看见了。

  又听说早起赶路的人,看到山上有人家和集市,跟尘世间没什么区别,所以又管它叫“鬼市”。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-12-04
奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景。但经常好几年也不出现一次.孙禹年公子跟他的朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立着,高高地直插青天。他们你看看我,我看看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊。不多久,看见几十座宫殿,碧绿的瓦,屋脊高高翘起,这才明白原来是“山市”了。没多久,出现了高高的城墙,城墙上面成凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然像一座城了。城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街巷的,都清晰地呈现在眼前,用亿万来计算。忽然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象变得模糊不清了。过一阵子,大风停止,天空晴朗,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,一直连接到云霄与天河,每层有五间房,窗户、门都敞开着,都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有若无,看不清它的层次。楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着的、有站着的,姿态不一。过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,成为豆粒一般大小,终于完全消失。   
我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫“鬼市”。
如果帮到你,请记得采纳,O(∩_∩)O谢谢
第2个回答  2012-12-06
奂山的山市,是县八大景观中的一景,但是经常是多年看不见一次。
  (有一天)孙禹年公子和他的朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔高耸而起,高高地直插青天,(大家)你看看我,我看看你,又惊奇又疑惑,心想近处并没有这样的寺院。
  不一会儿,(又)看见宫殿几十座,碧绿的瓦,高高翘起的屋檐,这才明白,原来是(出现)山市了。
  没多久,只见高高低低的城墙,连绵六七里,竟然像一座城市了。
  其中有的像楼,有的像厅堂,有的像店铺,都清晰地出现在眼前,数也数不清。
  忽然刮起大风,烟尘弥漫,城市变得隐隐约约了。
  不久大风停止,天空晴朗,(先前的)一切景象都没有了,只有一座高楼,一直连接到天空。
  (每层)楼有五间房,窗户都大开着;每排都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。
  一层一层地指着数上去,楼层越高,那么亮的地方就越小。
  数到第八层,才有星星那么小。
  再往上,就昏暗得看不分明,不能数清它的层次了。
  楼上的人们来来往往忙忙碌碌,有的靠着栏杆,有的站着,姿态不一。
  过了一会儿,楼渐渐低矮下来,可以看见它的楼顶了;又渐渐变得跟平常的楼房一样;又渐渐变得像高高的平房;突然间变得像拳头像豆子一般大小,于是再也不能看见了。
  又听说早起赶路的人,看到山上有人家和集市,跟尘世间没什么区别,所以又管它叫“鬼市”。
第3个回答  2012-12-06
奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景。但经常好几年也不出现一次。(有一天)孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天。(大家)你看看我,我看看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊。不多久,(又)看见几十座宫殿,碧绿的瓦,屋脊高高翘起,这才明白原来是(出现)“山市”了。没多久,(又出现了)高高的城墙,城墙上面成凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然像一座城了。城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街巷的,都清晰地呈现在眼前,用亿万来计算。忽然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象变得模糊不清了。过一阵子,大风停止,天空晴朗,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,一直连接到云霄与天河,(每层)有五间房,窗户、门都敞开着,都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有若无,看不清它的层次。(低层)楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态不一。过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,(再缩)成为豆粒一般大小,终于完全消失。
  我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫“鬼市”。

求<<山市>>全文解释.最好是一句原文对一句翻译.
原文:奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽...

求蒲松龄《山市》原文翻译,要准确的。。最好能附上逐字解释
忽然刮起大风,飞扬的尘土很广大的样子,全城的景象变得模糊不清了。过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只剩下一座高楼,直接接触云霄与天河,(每层)有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点...

求蒲松龄《山市》原文翻译,要准确的。。最好能附上逐字解释
不一会儿,眼前出现数十座宫殿,青绿色的屋瓦,高耸的屋脊连成一片,这才醒悟原来是山市。一会儿,又见高高低低的城墙,连绵六七里,竟是一座城廓啊。城中有像楼一样的,像厅堂一样的,像街巷一样的建筑,清清楚楚出现在眼前,数以万计。忽然狂风骤起,尘土无边无际,城廓变得模模糊糊了。不久风...

《山市》逐字翻译
1.原文:奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。重点:〔奂huàn山〕山名。旧淄川县有涣山,也写作焕山。(山市)是一种因折光反射而形成的自然景象。〔邑〕县。〔数年恒不一见〕经常是多年看不见一次。恒,经常。2.原文:孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,...

七年级20课山市 一句原句一句翻译还有单个字解释
(有一天)孙禹年公子跟他的志同道合的朋友(在)楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天。(大家)你看看我,我看看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有这样的佛寺啊。不一会儿,(又)看见几十座宫殿,碧绿的瓦,屋檐高高翘起,(他们)这才明白原来是“山市”这种奇异景象。...

求山市全文翻译
头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍 (mé ng),始悟为山市。未几,高垣睥 (pì )睨 (nì ),连亘 (gè n)六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若 者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,...

求山市(蒲松龄)翻译。。
翻译:奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。(有一天)孙禹年公子跟与他志同道合的友人在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的塔耸立起来,高高地直插青天。(大家)你看看我,我看看你,又惊奇又疑惑,想到近处没有这寺院。不一会儿,看见几十所宫殿,碧绿的瓦,翘起的...

山市 蒲松龄 全文翻译
奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。(有一天)孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊。不多久,(又)看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋脊高高翘起,这才省悟到原来是(...

山市翻译
(原文:数至八层,裁如星点)动词,计数。(原文:然数年恒不一见)多 以: (原文:以亿万计)用。 (原文:可以为师矣)凭借。 (原文:仁以为己任)把。 为: 是。 (原文:仁以为己任)当做;作为。 被 (原文:为之怡然称快)为了。 【奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。】起笔便写山市奇特,为“邑八景...

聊斋志异:山市请高手全文翻译一下
忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有;惟危楼一座,直接霄汉。楼五架窗扉皆洞开,一行有五点明处,楼外天也。故名鬼市 huan shan shan shi , yi ba jing zhi yi ye dao gu you ming "guishi" yun 奂 山 山 市, 邑 八 景 之 一 也 到 故 又 ...

相似回答