夏山の大木倒すこだまかな。 ——内藤鸣雪
梅の奥に谁やら住んで幽かな灯。 ——夏目漱石
赤い椿白い椿と落ちにけり。 ——河东碧梧桐
火游びの我一人ぬしは枯野かな。 ——大须贺乙字
月光ほろほろ风铃に戯れ。 ——荻原井泉水
ほろほろ酔うて木の叶ふる。 ——种田山头火
远山に日の当たりたる枯野かな。 ——高浜虚子
人杀すわれかも知らず飞び蛍。 ——前田普罗
日本最美俳句原文 求十首日本俳句的原文及对应的中文翻译
有无切字,断句用的“や”、“かな”、“けり”等切字在俳句中十分重要,而川柳则并不重视切字。文言体和口语体,俳句一般用书面语的文言体,川柳一般用谈话时的口语体。这也由于切字是属于文言体的关系,毕竟在日常会话中,我们是不会使用“名月や”、“広野かな”等措辞的。自然与人事,俳句...
求十首日本俳句的原文及对应的中文翻译
1. 秋の夜を打ち崩したる咄かな 秋夜打破寂静,寒风呼啸声不停。2. うしろすがたのしぐれてゆくか 背影在细雪中,匆匆离去何匆匆。3. 马に寝て残梦月远し茶のけぶり。梦中的马儿睡,月光遥远茶烟起。4. 心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花。初霜白菊难辨,心中犹豫...
日本俳句有好的翻译吗
日本俳句有好的翻译。具体的翻译句子如下:1、人世皆攘攘,樱花默然转瞬逝,相对唯顷刻。——土方岁三 2、流萤断续光,一明一灭一尺间,寂寞何以堪。——立花北枝 3、山谷明月光,流萤皆彷徨。——原石鼎 4、大海翻狂澜,银河横卧佐渡天。——松尾芭蕉 5、我知这世界,本如露水般短暂。然而,然...
有哪些带中文翻译日本俳句?
我庭の小草萌えいでぬ限りなき天地今やよみがへるらし。译文:我庭小草复萌发,无限天地行将绿。春雨や伞高低に渡し舟。译文:渡船春雨至 船上伞高低。雪间より薄紫の芽独活哉。译文:雪融艳一点,当归淡紫芽。蛸壶やはかなき梦を夏の月。译文:章鱼壶中梦黄粱,天边夏月。马に寝て残梦月远...
翻译日语俳句
春夜的月亮 正微微的轻笑着 城市都睡了 凉爽的感觉 妈妈在轻轻地唱 歌声在流淌 虫鸣的声音 也都写在日记里 今天又过去 你肩并我肩 我们双双走在这 冬天的小路 星星坠落了 在遥远的那一方 XXXX的灯火 最后一句的“包”是什么词阿。可能是乱码。或者说明一下到底是什么字。
俳句翻译&意境解释
1‘青蛙把两手扶地啼呱呱的样子,简直像在高贵的人面前吟咏和歌,真实滑稽的样子。2‘(京都)东山真像被子里睡觉的样子 3‘ 夏季天亮得早,月亮躲到哪云里了
什么是俳句?
我不懂日语,在读福雷的[然而]之前也不了解日本俳句,看完书之后也没再深入研究过俳句,但是我记住了一个俳句作者,小林一茶。露水的世 这是露水的世 然而然而 以上是小林最著名的俳句,这个版本是周作人译的,用当代白话可以做如下翻译:朝露一般的人生 这是朝露一般的人生 然而 一茶因女儿去世而...
求图片中日语俳句的翻译,要求措辞通顺,符合中文语境,谢谢。
直译:兄赐一袭衣,弟心倍感强。诗经云:岂曰无衣,与子同袍。
急求日本俳句,要有中文翻译的,谢谢(^.^)
要多少?这是我最喜欢的俳句~↓ 夏草や 兵どもが 梦の迹 :芭蕉 (夏草呢 古代战士们的梦的痕迹)这首跟杜甫的春望有关。如果需要短歌的话,推荐这个↓ 愿はくば 花の下にて 春死なむ その如月の 望月の顷 :西行 (如果可能的话,我希望死在樱花之下死在那春季二月满月的时刻)...
日语俳句翻译,求大神解答!
试着翻译了下,蛮好玩的~~~夏山の大木倒すこだまかな。 大木倾倒处,夏山回声绝 梅の奥に谁やら住んで幽かな灯。 谁住梅花深处,挑亮晚灯幽然 赤い椿白い椿と落ちにけり。 扑簌扑簌,散落红白山茶无数 火游びの我一人ぬしは枯野かな。 火畔流连,荒野我一人。月光ほろほろ风铃に戯...