如题所述
应该是笨蛋吧,比如恋人之间可以这样叫的吧。
可以这么理解,前面加了お,实际上就是没有这么重的语气(骂人还客客气气的骂)。骂家人,情人,好朋友的时候会出现这么用。不过现在确实没什么人这么说话了。。。 另外,看到楼上的回答,我补充一句。おばが并没有错,只是不是标准说法而已。书面表达是时自然要写标准体“ばか”。口语中没有错。