あなたがいるから 歌:FURIL ~~求中文翻译 附上日文歌词

ねぇ ひざまくらで 眠るあなた 见つめている
今 优しい気持ちが 胸の中で ほら 目覚めてく

梦をあきらめそうなときは
弱さを抱きしめてくれたね

言叶より强く 风よりも速く
二人なら わかりあえる
あなたがいるから ひとりじゃないから
どんなことも こわくないの

ねぇ 忘れないで いつもうまく 言えないけど
今 この指に触れてる 髪の先までも 爱してる

二度と同じ时间(とき)はないから
一瞬さえ 大事に思うの

あなたがときどき 谁にもみせない
とまどいに 悩む夜は
たよりないけれど ささえになりたい
寝颜にそっとつぶやくの

言叶より强く 风よりも速く
二人なら 信じあえる
あなたがいるから ひとりじゃないから
どんなことも 越えて行ける

歌名: 因为有你在我身边。
你睡着枕头膝盖的唯一方式,人家并不是看到现在许多在心中的一觉醒来,一个梦时软弱拥抱在一起,能语言有较强的风增长快二人的话就一定有你不是一个人不害怕什么都可以做的事啊,请不要忘记总是很好很强大…现在手指接触到你头发都还,不再犯同样的时间就连瞬间,没有你的珍惜对方不时谁也没有独立而烦恼支撑不信一到晚上就想睡脸喃喃自语着,甚至连语言有较强的风增长快二人的话就因为有你在我身边。我不是一个人去了什么都可以做,

大概意思,不是很专业的,望采纳追问

不是太懂..它在说什么TAT
现在许多在心中的一觉醒来
就像,,在跟一觉醒来 中间好像还欠一些字的..(看着就觉得怪怪的

追答

喂膝枕中沉睡的你见凝视着
现在优了心情胸口中看逐渐醒来
梦放弃这样的时候
软弱,紧紧地抱住了我
言叶更强改变风更快
二人的话就能够互相理解
因为有你
孤身一人什么也不怕
喂,不要忘记总是说不好,不过
现在这个手指触摸着头发的刚才为止都爱你
不要再犯同样的时间(时候)是因为没有
认为最重要的一瞬间
你有时谁也不给
迷惘而苦恼的夜晚
虽然不想成为可靠支柱
睡颜悄悄地嘟囔着的
言叶更强改变风更快
二人的话彼此相信
因为有你
孤身一人
什么事也跨越过去

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-12-02
注视着 枕着我的膝盖入眠的你

现在这份温柔的心思慢慢觉醒

在将要放弃梦想的时候

是你拥抱了脆弱的我

比语言更加有力 比风还要迅速

如果是两个人 就可以相互理解

因为有你在 我不再是一个人
不论什么 都不会害怕

喂 请你不要忘记 虽然我总是不能说明

连这手指抚摸着的你的发梢 我都喜欢

因为时间逝去不在回

所以哪怕是一瞬间 都会珍惜

你时常不让别人看见

徘徊烦闷的夜晚的你

虽然不能够成为你的依靠 但还是想支持着你

嘟囔着嘴 静静的睡着的你的脸

比语言还要有力 比风还要迅速

如果是两个人 就可以互相信任

因为有你在 我不再是一个人

不论什么事情 都可以越过本回答被提问者采纳

あなたがいるから 歌:FURIL ~~求中文翻译 附上日文歌词
歌名: 因为有你在我身边。你睡着枕头膝盖的唯一方式,人家并不是看到现在许多在心中的一觉醒来,一个梦时软弱拥抱在一起,能语言有较强的风增长快二人的话就一定有你不是一个人不害怕什么都可以做的事啊,请不要忘记总是很好很强大…现在手指接触到你头发都还,不再犯同样的时间就连瞬间,没有你的...

请帮忙翻译两首歌词,日译中,~谢谢!
你的手冷冰冰的 君はつぶやきながら 私を繋いだ kimi hatsubuyakinagara watashi wo tsunai da 你小小声说着,牵起我的手 镜みたいね私たちは kagami mitaine watashitachi ha 想看看镜中的我们俩 同じ伤を持って 同じ歌歌う onaji kizu wo motte onaji uta utau 背负同样的伤痕,唱着同一首...

相似回答