请能人帮我翻译句子(汉译英),请大家不要用网上的全文翻译,要是自己翻译的,我希望有能人可以帮我!谢谢

1、孩子们应该学会怎样处理自己的事(用 be supposed to )

2、孩子们请求他们母亲允许他们自己照顾自己(用 plead with sb. to do )
3、自助旅行往往会有更多自由,想去哪就去哪(用 on my own )
4、那位妇女愚蠢的话引发了两个家庭之间的争吵(用 touch off )
5、如今,大多数20岁的男人都用未成年人的新奇方式鬼混(用 hang out )
6、他们认为,妇女比男人更有可能进入研究生院,并在工作单位取得进步(用 make strides in )
7、年轻的男人进厨房不把东西弄得一团糟,是不容易的事(用 mess up )
8、因为工作的原因,他每天都去教授家拜访(用 call on )

第1个回答  2013-01-03
1, the children should learn how to handle their own affairs ( be supposed to ) 2, the children asked their mother to allow them to take care of themselves ( plead with sb. to do) 3, self-help travel often have more freedom, want to go where ( on my own ) 4, the woman silly words led to two family quarrel (with touch off) 5, now, most 20 year old man with a minor novel way around (with hang out) 6, they think, women are more likely than men to enter graduate school, and in the work unit to make progress (with make strides in ) 7, young men into the kitchen is not messing things up, is not the easy thing (with mess up) 8, because of the work, he went every day to the professor's house to visit (with call on)
第2个回答  2013-01-03
1. Children are supposed to learn how to deal with their own matters.
2. Children pleaded with their mother to take care of themselves.
3. Self-help travel usually gives me more freedom and I can decide where to go on my own.
4. The women's stupid word touched off the quarrel of the two families.
5. Nowadays, most men of twenties are hanging out in the novel way of juveniles.
6. They believe that women are more likely than men to be enrolled in the graduate school and also make strides in their working units.
7. It is not easy for a young man not to mess up the kitchen.
8. He has to call on the professor every day for the reason of work.

【公益慈善翻译团】真诚为你解答!本回答被提问者采纳
相似回答
大家正在搜