求高手日语翻译!!!

はじめに

  桜と同じように、着物といえば谁でもすぐ日本を连想するだろう。着物はすでに日本の象徴として人々の头の奥に深く残っていると言える。日本人の中に大和民族に属する人が90%いることから名付けられたそうである。日本の伝统服装として、日本の伝统の色彩を色つけきれた。昔々から、日本人の生活とお互いに密接の関系にあって、日本人の习惯や美意识などに支えられ、今まで伝わってきたのである。
保温できるなど基本的な用途のほかに、芸术的に非常に値打ちがある。特に女性の和服が芸术品と言えるほど色とりどりで华やかな上に、デザインも上品である。芸术への日本人の感覚を完全に表していて、鉴赏価値と研究価値を大いに持っている。日本の伝统文化の象徴としても、日本という民族の象徴としても、世界中の多くの人々に纳得されている。世界へ一番自慢できる遗产である。阪に人が注目しなくなったとしても、挂け替えない位置に定着している。
さて、着物の背景に窥われる日本文化は一体どんなものだろうか、三つの方面から述たいである。

和樱花一样.一说到和服谁都会联想到日本吧。可以说和服已经作为日本的象征深深的留在了人们的脑海中。据说是因为日本人中有90%的人属于大和名族 由此而得名。作为日本的传统服装,被赋予了日本传统色彩。从以前开始就和日本人的生活紧密相关,支撑着日本人的习惯和审美意识,一直被传承至今。
除了能够保温这样的基本用途之外,在艺术上也非常有价值。特别是女性的和服,可以被称为是艺术品般的配色和鲜艳,再设计上也很高雅。完全表现了日本人对艺术的感觉,有着非常大的鉴赏价值和研究价值。不管是作为日本传统文化的象征还是作为日本民族的象征,都被全世界大部分人所认可。可以说是世界上最让人骄傲的遗产。就算在路上没有吸引别人的目光,也已经扎根成为无法替代的位置。接下来,和服的背景中被问到的日本文化到底是怎么样的呢 我会从三个方面开始讲述。
望采纳哟=w=
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-06-05
开始
就如同樱花一样、只要一提到和服大家都会联想到日本吧。和服已经成为日本的象征,深深的扎根在每个人的脑海中。日本人中大约有90%的人可以称得上是属于大和民族。作为日本的传统服饰、给它描绘上了日本传统的色彩。以前、和服就和日本人生活有着密不可分呢的关系、它支撑着日本人的习惯和美意识、一直传承到现在。
它除了保温这种基本的用途之外、还有很高的艺术价值。特别是女性的和服可以称得上是一种芸术品,五彩缤纷华丽无比、设计款式也算的上是佳品。十分恰到好处的表现出芸术层面上是日本人的感覚、拥有很高的鉴赏价值和研究价值。作为日本的伝统文化的象征、作为日本民族的象征、世界上很多人已经认可了。它在世界也是值得骄傲的遗产。即使人们已经对它不注重了、它仍然有着不可代替的位置。
另外、若是要探究和服背景的日本文化究竟是什么的话、可以从三方面来论述。本回答被提问者采纳

求日语高手翻译几句话 谢谢啦!!~~~
1.君がいるだから、今の仆は、幸せです。因为有你,所以,现在的我很幸福。2.私は人を待つのって嫌いじゃないよ、长く待てば待つほど、会いた时にうれしいね。我并不讨厌等待别人的哦,等待得越久,见面的时候就会越高兴呢。3.夕阳のなか めぐり逢えば あなたはわたしを 抱くかしら...

日语翻译 求高手 !!!
1.道子:もしもし、よしこちゃん?道子です。喂,是良子吗?我是道子。(人名)よし子:あっ、久しぶりね。元気?啊!好久不见呢~你好吗?道子:ええ、元気よ。あのう、おばあちゃんの诞生日のことだけど、プレゼント、何にする?嗯,我很好。对了,奶奶的生日礼物,送什么好呢?よし...

求高手日语翻译 ,速度。高分~~
カイテイラオ是海底捞的音译。しゃぶしゃぶ是涮涮锅的意思。

求日语高手翻译,不要机译,对的给高分
一:1、注文の促成、取引意向の达成すること;2、决定された注文を生产へ入って、生产すること。そして、生产を顺调にさせるように管理して、すべての制品を纳期通りに完成することを确保すること。3、入荷すること;代金回収すること;4、国际家具展覧会を参加して、注文を达成させるこ...

求高手翻译日语谢谢啦
ko go e te ru no wa,wa ta shi hi to ri 只有我一个人浑身冰冷 谁もいない世界 氷のMerry-go-round da re mo i nai se kai,kou ri no Merry-go-round 没有任何人的世界,冰的Merry-go-round 梦を见た あたたかい梦 yu me wo mi ta,a ta ta kai yu me 做了一个温暖的梦...

求日语高手翻译成中文,拒绝机译!
day by day 深呼吸するたび 新しく 一天又一天 每次深呼吸 生まれ変われる私がいる 都会变成全新的我 甘酸っぱい风に 酸酸甜甜的风 吹かれた午后は パフェでも食べよう 吹过的下午 去吃冰激凌水果冻吧 もしも あなたを失う时が来たら 如果有一天失去了你 そんな事 考えたら急に...

求高手翻译 日语,英语
得之我幸,失之我命~日语:得(え)るのは私(わたし)の幸运(こううん)で、失(うしなう)うのは私の运命(うんめい)だ。英语:When you get something it's luck.When you lose it, it's destiny.

急~~~在线等~~~求高手用日语翻译下
远方を目指したゆえ、雨も风も気にせずに前に进まねば

求日语高手,准确翻译四句话,谢谢!
○うんと叱ってやる。狠狠地骂某人一顿 ○うんと働くぞ。好好干吧 ○うんとある。。。有的是\/很多 ○うんと食べろ 多吃一点 和どんどん差不多

求教日语翻译,真诚恳求高手赐教
你好!结合语境的话,翻译如下:1、违う そいうサイトではない。不对不对,我说的不是那个网站。(サイト:英语site,网站地址、网址的意思)お金が好きでも正当的な方法でもらえよう。君子爱财,取之有道。(字面意思:即便是再喜欢钱,也要以正当的方式取得。)2、未だないんや~还没有呢...

相似回答