友谊天长地久英文版歌曲

我要“友谊天长地久”英文版,带歌词的啊!!!1

the lyric of Auld Lang Syne 友谊地久天长

Auld Lang Syne Should auld acquanintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, And days of auld long syne? And here's a hand,my trusty frien' And gie's a hand o' thine; We'll take a cup o' kindness yet. For auld lang syne. For auld lang syne my dear, For auld lang syne, We'll take a cup o' kindness yet For auld lang syne.
友谊地久天长 怎能忘记旧日朋友 心中能不怀念? 旧日朋友怎能相忘,友谊地久天长。 我们往日情意相投, 让我们紧握手, 让我们举杯痛饮, 友谊地久天长。 友情常在我心, 亲密的朋友 举杯痛饮, 同声歌唱友谊地久天长。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-02-21
友谊地久天长》中文歌词

怎能忘记旧日朋友 心中能不欢笑
旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长
友谊万岁 朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长

我们曾经终日游荡在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪
友谊万岁 朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长

(music)

我们也曾终日逍遥 荡桨在微波上
但如今已经劳燕分飞 愿歌大海重洋
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长

我们往日情意相投 让我们紧握手
让我们来举杯畅饮 友谊地久天长
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长

友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长

Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词

Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
for the sake of auld lang syne.
If you ever change your mind,
but I living, living me behind,
oh bring it to me, bring me your sweet loving,
bring it home to me.
bring it home to me.Yeah~ Yeah~

Darling you know I laughed when you left,
but now I know that I only hurt myself.
Please bring it to me,bring your sweet sweet love,
bring it home to me, bring it home to me.

For auld lang syne my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet
for the sake of auld lang syne

友谊地久天长的英语歌曲叫什么?
《Auld Lang Syne》<友谊地久天长> Should auld acquaintance be forgot,怎能忘记旧日朋友 And never brought to mind?心中能不怀想 Should auld acquaintance be forgot旧日朋友岂能相忘 And days of auld lang syne?友谊地久天长 For auld lang syne, my dear,友谊万岁 朋友 For auld lang syne,友谊...

友谊地久天长英文版原唱
《友谊地久天长》英文版原唱leo sayer。leo sayer的《Auld lang syne》通常情况下被认为是原唱版本。所以,leo sayer通常情况下被认为是友谊天长地久英文版的原唱女主角。这是一首苏格兰民歌,同时也是电影。auld lang syne是苏格兰方言,相当于现代标准英语的“old long since”,即“昔日”之意。友谊...

求一首英文的友谊地久天长
友谊天长地久

谁有友谊天长地久的英文歌词
Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词 Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot,for the sake of auld lang syne.If you ever change your mind,but I living, living me behind,oh bring it to me, bring me your sweet loving,b...

友谊天长地久用英语怎么说?
《友谊地久天长》的英文版名叫《Auld Lang Syne》。歌名:Auld Lang Syne 歌手:低地苏格兰语 作词:罗伯特·彭斯 歌词:Should auld acquaintance be forgot,怎样忘记旧日朋友 And never brought to mind?心中能不怀想 Should auld acquaintance be forgot 怎能忘记旧日朋友 And days of auld lang syne...

《廊桥遗梦》电影结尾时候的音乐叫什么?很好听啊!!!
友谊地久天长  英文原版[1] Auld Lang Syne Lyric by Robert Burns Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, And days of lang syne? We twa ha'e run about the braes, And pu'd the gowans fine, But we've wandered mony...

友谊地久天长英文歌词
2、《友谊地久天长》是一首非常出名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子。《友谊地久天长》是18世纪苏格兰杰出农民诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为友谊天长地久。中文歌词有多个版本,许多...

友谊天长地久英文版的原唱女主角是谁
Leo Sayer演唱的《Auld lang syne》通常情况下被认为是原唱版本,所以,Leo Sayer通常情况下被认为是友谊天长地久英文版的原唱女主角。中英歌词如下:作词:Robert Burns 作曲:Robert Burns 演唱:Leo Sayer Should auld acquaintance be forgot 怎能忘记旧日朋友 And never brought to mind 心中能不怀想...

友谊地久天长英文歌词
意为古老的友谊。《友谊地久天长》是18世纪苏格兰著名农民诗人罗伯特·彭斯根据当地人们的口耳相传记录下来的。这首诗后来被谱上乐曲,除了原苏格兰文外,该曲也被多国翻译成当地语言。在中国,这首歌普遍被称为《友谊天长地久》。中文歌词有多个版本,许多人能够哼唱出这首歌曲的旋律。

友谊地久天长英文版原唱
1. "《友绝磨谊地久天长》" 应改为 "《友谊地久天长》"。2. "leo sayer" 应更正为 "Leeza Sayre"。3. "leo sayer的《Auld lang syne》" 应改为 "Leeza Sayre 的《Auld Lang Syne》"。4. "leo sayer通常情况下被认为是友谊天长地久英文版的原唱女主角" 应改为 "Leeza Sayre 通常被认为...

相似回答