假名、片假名字符那是日语最基本的发音构成,没有意义怎么翻译?
就像英语里ABCDEFG……没有办法释义一样
中文里拼音:阿伯吃的额佛歌……也没有意义。
要组合起来才有意义,当然:但个字符也会有一定含义
比如英语里a 表示一个,一只……
日语里也有类似的:て是手的意思;ひ是太阳的意思;き是树的意思——不过你刚学五十音图这些先不用考虑,记住发音和写法就够了。
五十音图是学习日语第一个门槛
追问我看日语文章里有这些符号,难道他们用拼音写文章吗?
追答你先去了解一下日语的构成吧:
平假名、片假名、汉字、罗马音——这四种搞明白各是什么东西。
百度一下,大把的。
本回答被提问者采纳