求日语高手帮忙翻译一下。

如题所述

第1个回答  2013-05-28
付属表6 滑动侧(?)的伸缩塞规(GP)的尺寸,容许差以及公差量尺螺纹塞(螺栓)用

比较专业,试着找资料看了一下:
通り侧=(应该是)滑动,活动侧(吧)
螺旋(ねじ)プラグゲージ(GP)=螺旋伸缩塞规
寸法=尺寸
许容差=允许值
公差=允许公差
メートル并目ねじ用=(适合于)量规的通用螺栓用

以上,请参考,如果不对请忽视。本回答被网友采纳
第2个回答  2013-05-27
付表6 流通侧的弹黄塞规(GP)的尺寸,许容差以及公差公尺是粗牙螺纹弹花黄用的追问

我想问问你有看到外螺纹或者内螺纹的字眼吗?

追答

并目:粗牙螺纹。(ねじ山とねじ山の间隔が标准のねじ。)

本回答被提问者采纳

高手帮忙翻译日语。谢啦。
6.我对那没有兴趣。「私(仆)が(これに)兴味はない。」

麻烦日语高手帮忙翻译一下句话,谢谢
1.第一次和日本人交流,请多多关照。日本人と交流することは初めてですので、どうぞ、宜しくお愿い致します。2.请问贵公司是谁在负责采购?能告诉我他\/她的名字吗?すみませんが、御社の仕入れ担当は何方ですか?名前を教えて顶けませんでしょうか?3.如果目前对我们的产品没兴趣,也没...

请哪位日语高手帮忙翻译下。急用的。。感谢。。不要翻译器翻译的
5、中国熊猫在世界上独一无二(中国のパンダは世界で唯一无二の存在だ)6、他是一位才气横溢的人(彼は才気あふれる人だ)7、你的想法是本末倒置的(あなたの考えは本末転倒だ)8、一知半解的学问(生かじりの学问)9、非一朝一夕之功(一朝一夕にはあらず)10、中日两国是一衣带水的...

求日语高手帮忙翻译几句话
1.本日はわざわざお集まりいただき、本当にありがとうございました。この度の歓迎会は田中商事の田中部长を歓迎するためです。それでは、部长にお言叶でも顶いましょう。2.このお酒と适量のフルーツを一绪にすると、サワーにもなりますよ。我是按照你的句子意译的。按照日语的习惯...

日语翻译 求高手 !!!
1.道子:もしもし、よしこちゃん?道子です。喂,是良子吗?我是道子。(人名)よし子:あっ、久しぶりね。元気?啊!好久不见呢~你好吗?道子:ええ、元気よ。あのう、おばあちゃんの诞生日のことだけど、プレゼント、何にする?嗯,我很好。对了,奶奶的生日礼物,送什么好呢?よし...

日语高手帮忙翻译几句话,谢啦!
1、这条河是多么美啊!この川はどんなに美しいものだ!2、把河水污染得很严重。(抱怨)河川が深刻に汚染したのに・・・3、河水变得混浊不堪(最好能用上てくる的句型)川水は浊ってきた。4、一个接一个地死去 人はつぎつぎに死んで行きました。5、你说什么!(...

哪位日语高手能帮忙翻译一下这个日语会话?万分感谢!!
山下:ああ、あれか。确か、今周中でしたね。【哦哦~那个呀,确实好像是这周(要完成)呢!】铃木:そう何だよ。悪いんだけど、ちょっと手伝ってくれないか。【就是啊,虽然不好意思,不过能不能帮一下忙呢?】山下:いまからですか。【现在开始吗?】铃木:うん。【嗯。】山下:き...

请日语高手帮忙翻译几句话,谢谢!
1.今後そのような仕事をしたいです。私は忍耐强く、性格も大人しいので、この仕事はとても似合っており、非常にやりがいがあると思います。2.现在、社会高齢化问题が深刻になっていく中、介护人がこれから重要とされる思います。助けを必要としている高齢者达をお手伝いすることがで...

日语高手帮忙翻译几句日语
1.仓库は今日出荷していない。2.谁でも天才の肌があるの\/というのではない。3.2の二乗足す3の二乗は13だ。4.六千元のほうがいいが、五千元でもかまわない\/大丈夫だ。5.レンズの欠点は何か。6.いろいろ仕事を変わるが、安定な生活したくなりました。もし贵社には入れたら、もっ...

拜托哪位日语高手翻译一下
仕事が终わったら、电気を消してください。3.如果词的意思不明白,请向老师提问 単语の意味がわからなければ、先生に闻いてください。4.明天要去郊游的话,今天必须早睡 明日远足に行くなら、今日早く寝なければならない。5.在那个路口转弯的话,有个车站 そこの交差点を曲がると、駅に...

相似回答
大家正在搜