一段话,是我写的邮件,麻烦帮忙翻译成日文,谢谢

关于这个使用目的证明书的问题,请允许我说明一下:
其实这个使用目的证明书是每次都必须要申请的,
中国方面考虑如果每次都请贵公司邮寄这个证明书,手续非常麻烦
并且,一旦贵公司有应急的情况发生,我们也不能已最快的速度给您把货发出去。
所以,就一次多申请了一些。这就是上两次我们没需要这个证明书的原因。

这次由于我们的提供价格比原来低了很多,如果继续使用原来申请下来的配额的话,就必须按照原来的价格报关,这样一来,就必须要多交很多的税金。

所以这次我们请贵公司提供这个使用目的证明书,以便于从新申请。

第1个回答  2013-03-29
关于这个使用目的证明书的问题,请允许我说明一下:
それについての使用目的に证明书の问题を说明させていただきます:
其实这个使用目的证明书是每次都必须要申请的:
実はこの使用目的证明书は毎回请する、なければなりません。
中国方面考虑如果每次都请贵公司邮寄这个证明书,手续非常麻烦:
中国の面でいつも贵社邮送してくださいという证明书や手続きが非常に不便を强いられた
并且,一旦贵公司有应急的情况发生,我们也不能已最快的速度给您把货发出去:
そして、いったん贵社に応急状况が起らないようにすることはできないが、私たちも一番早い速度でお、货物をに行きたいのですが。
所以,就一次多申请了一些。这就是上两次我们没需要这个证明书的原因:
だった。そのため、「一度の申请していた。これが过去2度の私たちがこの证明书の原因になります。
这次由于我们的提供价格比原来低了很多,如果继续使用原来申请下来的配额的话,就必须按照原来的价格报关,这样一来,就必须要多交很多的税金:
今回、私达の提供価格はもとの低化しているが、継続して使用する场合はもとの渔获量を申请すれば、通関申告をしなければならないのではないかとの価格であり、これは必ず多く払い、多くの税金だ。
所以这次我们请贵公司提供这个使用目的证明书,以便于从新申请:
ということで、今回は贵社に提供してくださいという使用目的の证明书を确认してっぽう)を申请した。
第2个回答  2013-03-29
この目的のための证明书については、私が说明させてください:
実际には、この目的の证明书は毎回适用する必要があります
中国に対する配虑が极めて面倒な场合、あなたの会社は、この证明书、手続きを邮送するたび
そして、一度あなたの紧急事态が発生した、我々はあなたが商品を送った最速のスピードを持つことはできません。
だから、一度マルチアプリケーション。これは、我々はこの证明书を必要としなかった最後の2回です。

クォータは、元の価格に応じて宣言しなければならないダウン元のアプリケーションを引き続き使用する场合、この时间は私达の买付価格は、オリジナルよりもかなり低いですが、もしそうなら、あなたは税金を多く払わなければならない。

だから今回はこの目的のために证明书を提供するために、あなたの会社を招待し、その结果、新しいアプリケーションインチ
第3个回答  2013-03-29
これについては使用目的に证明书の问题で、ちょっと说明させていただき:実はこの使用目的证明书は毎回申请しなければならないのは、中国侧が毎回考えを贵社に邮送この证明书、手続きが面倒くさいそして、いったん贵社に紧急事态が発生し、私たちはすでに最速のスピードにご品物を出し。だから、一回多くいくつかを申请しました。これは2度の私たちがいらないこの证明书の原因。今回は私たちの価格で提供するよりも低くなり、もし引き続き使用申请して元の割当のであれば、元の価格の通関、そうすると、多く交际しなければならない多くの税金。だから今回贵社提供使用目的证明书のように、新しいから申请。
第4个回答  2013-03-29
これについては使用目的に证明书の问题で、ちょっと说明させていただき:
実はこの使用目的证明书は毎回申请しなければならない、
中国侧の考えを贵社に邮送なら何度もこの证明书、手続きが面倒くさい
しかも、いったん贵社に紧急事态が発生し、私たちはすでに最も速いスピードでお品物を出し。
だから、一回多くいくつかを申请しました。これは2度の私たちがいらないこの证明书の原因。
今回は私たちの価格で提供するよりも低くなり、もし引き続き使用申请して元の割当のであれば、元の価格の通関、そうすると、多く交际しなければならない多くの税金。
だから今回贵社提供使用目的证明书のように、新しいから申请。本回答被提问者采纳
相似回答
大家正在搜