为什么~我看日慢喜欢看日语配音的泥
国语配音实在是不行,完全是在糊弄,有时候为了配音,把背景音乐都弄 没了。还不如粤语。楼上骂人的事不是都喜欢听菊萍阿姨唱得所谓的新世纪天鹰战士主题曲:勇敢的少年啊?
看日漫是先看日语好还是国语好,我要双语都看。
你好!动画的话,还是先看国语的吧,先看了日语配音的国语的估计就看不下去了 漫画就先看日语,看的时候想想每句话自己要怎么翻成中文,再看中文,就知道汉化组是多么值得感谢的一群人了 仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
日语配音的是找的日本人还是会日语的配音演员
还有就是配音的音色,任何一个配音的声优(日本有专业的声优学校)都不可能将配音像念旁白,没有感情的说话的,看过日漫的小伙伴都了解大大们的配音的技术的
为什么看日漫时不喜欢国语配音?
其实自己以前看日本动画片的时候,也是听过国语配音的,那个时候觉得还ok啊,没有什么接受不了的。而且音调情绪表达得都还不错。直到后来有一天我看到了,日本动漫的原版的日文配音,我就真正的感觉到了,国语配音的版本的确是大不如日语配音。因为,日本动画片他们自己的配音演员的那种情绪,然后他们的语...
同一部动漫日语配音跟国语配音咋差距那么大?是因为日语听多习惯这种声...
雏蜂里头周老大中文配的比日语的好。但其他的确实有差距,毕竟日本那边是有专业且成熟的声优培养体系的。而中国在这方面是空白。
有些日漫引进后会出现国语版,那你觉得哪个版本更好?
在我看来,有些日漫引进后会出现国语版,我觉得原版本更好,先入为主可能更符合审美。从客观的角度来看,不得不承认日本配音确实比我们的好。此外,从大众的享受来看,日语配音比国语配音要好,经常看国漫的人可能也会发现,有时国漫的主要配音比日漫的非主要配音要好。如果有人问为什么它不是主要的...
为什么有些动漫不是日语配音就感觉怪怪的?例如端脑
因为人物的动作神情都是跟配音相配合的,而且若是中文配音。。。中文配音一般有些失真。。。
为什么很多人觉得汉语配音不如日语配音
所以大家觉得中文配音比不上日文的主要原因是中文的作品,尤其是漫画和动画的台词的处理,说话方式更接近于日文而不是中文的风格,但是即便是风格接近,也出现不了那种语感,就像我上边的例子那样。再一个就是配音演员自身的能力不足,在说对话的时候很明显的感觉就是在念台词,而不是作为人物在说话,配音...
国漫在日本一定都有日语配音吗?
而且很多时候因为文化差异,和剧情、台词的不同,不用原本的配音,真的会有点奇怪,就像是我们看日漫听国配一样,说不上来的奇怪。所以我觉得有时候不是我们的配音演员不行,而是有文化差异吧。除了这些,我觉得,再次配音也是一种成本,所以有些动漫就直接用得原声吧。推荐一部我在腾讯动漫上看得有...
...听着太做作,于是看了日语版,这是不是看日漫太多的后遗症啊?照这...
自己开心就好嘛 国漫崛起还早 现在很多国漫还是有日语配音的