莫离:
很高兴有你这样一个朋友,亦或是知音。 有一种友谊叫蓝颜,也许这就是吧。感谢你对我偶尔的支持。生日快乐!愿学业进步!
ps;对方男的。
署名:也许已经不是小楼的小楼。
署上的名字怎么翻译?生日快乐怎么翻译?
追答署名
然已非小楼
生逢时
ms不对吧。。。生逢时指的是-在某个时间段成长啊!?然已非是-但也不是啊!?
追答现代文和文言文有差别的
你单个字的翻译,逢是出来,长成的意思,再说古人不叫生日的
含有“着急”意思的文言文的字
翻译:但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢。
司马光幼时文言文翻译
2. 司马光幼时的译文 司马光幼时的译文:司马光长到七岁时,严肃庄重的样子如同大人,听讲《左氏春秋》,十分喜爱,回去之后让家人讲给他听,马上了解它(指《左氏春秋》)的大意(大概意思)。从此手里不放下书本,甚至不知道饥饿口渴,寒冷炎热。一群人在庭院里玩耍,一个小孩站在缸上,失足掉...
束缊请火文言文翻译
我们现在可以这样使用这个成语,能够让文章句子更加生动活泼,比如:我现在遇到了很大的困境,唯有向你束缊请火,帮我度过难关。 5. 翻译文言文 “我以前居住在一个巷子里,隔壁有一家的媳妇和婆婆吵架了,因为婆婆发现家里不见了一块肉,认为是媳妇偷吃了,于是要赶媳妇出门,这个媳妇临走的时候和邻居们告别,邻居们都知...
急!求文言文翻译
[译文]齐景公时,连续下雨十七天。齐景公却夜以继日地饮酒。晏子请求给灾民发放粮食,多次请求,都没有得到齐景公的允许。齐景公命令柏马上(一说柏遽是人名,齐景公近臣。一说“柏”是官名,“遽”乃急遽之意。此处取后说)巡视全国,招纳善于歌舞的人。晏子听到此事后,很不高兴,于是把家里的粮食分...
不急细事文言文翻译
1. 文言文翻译,急,急 《晋书•嵇绍传》【原文】 嵇绍字延祖,魏中散大夫康之子也。十岁而孤,事母孝谨。以父得罪,靖居私门。山涛领选,启武帝曰:“《康诰》有言‘父子罪不相及。’嵇绍贤侔谷缺,宜加旌命,请为秘书郎。”帝谓涛曰:“如卿所言,乃堪为丞,何但郎也。”乃发诏征之,起家为秘书丞。绍...
文言文翻译【急!】
吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也。”卒相与欢,为刎颈之交。译文:渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉颇之上。廉颇说:“我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺...
语文文言文翻译乃辞况奉奏
1. 急 这句话出自《吕氏春秋·孝行览第二·首时》,原句应该是:故有道之士未遇时,隐匿分窜,勤以待时。 翻译如下:所以,有道之士在没有遇到时机的时候,到处隐匿藏伏起来,甘受劳苦,等待时机。【附录】原文全篇及其参考译文首时原文: 三曰:圣人之於事,似缓而急,似迟而速,以待时。 王季历困而死,文王苦之,有...
急:求文言文翻译!!
译文:班超长期在极远的西域,年纪大了,思念故土。上书(向皇帝)乞求归国说:“我不敢(指望能)看见酒泉郡,只希望能够活着进入玉门关。”(我)很恭敬地派遣我的儿子班勇随安息国进献的贡品进入塞内。在我活着的时候,使班勇可眼见得中原的土地。朝廷很久也没有回报消息。班超的妹妹曹大家上书说:...
【古文】翻译一下《管庄子刺虎》【急】
一、译文 有两只老虎因抢着吃一人而搏斗,管庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种贪婪残暴的动物,人是它最可口的食物。现在两只虎因争一人而搏斗,弱小的老虎一定会死掉,强大的老虎必定要负伤。你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举获得两只老虎。没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有...
文言文翻译啊。【急】
【译文】有个人贪得侄儿的财富,趁侄儿喝醉酒时将他杀死。他的长子与媳妇不睦,想假装自己的太太与那被父亲杀死的表兄弟通奸,就趁机拿着刀子进入卧室,斩下妻子的首级,连同被父亲杀死的表兄弟的首级去报告官府。当时的知县尹见心正在二十里外迎接上司,听到报告时已半夜三更。尹见心在灯下观察首级,一个...