请帮忙翻译一下,万分感谢!

请帮忙翻译一下,万分感谢!

第1个回答  2013-09-09
把它打成英语发给我。

请求英语达人帮忙翻译,万分感谢!
The Chinese traditional new years is approaching. Before the new year, we would like you to settle the balance with our company, thus we will appreciate it that if you could wire us the payment during these two weeks.approach - 接近,临近 settle the balance - 结清余款 wire - ...

敬请翻译高手帮帮我把这一段话翻译成英语,万分感谢
we should never give up easily 从此我们的生命中随时充满了欢乐,少了许多烦恼,增添了一份坚毅.our life is worryfree all the time and we become more resolute 正是你,支撑起我们一代人的脊梁 It's you who backs us up 你像一支红烛为后辈奉献所有的热和光 you're like a candle giving...

有哪位大侠 帮翻译一下 万分感谢!
You feel so small and lost 你感觉自己如此渺小、如此失落 Like you're the only one 就好像你是这世上孤独的一个人 You wanna scream 你想大声尖叫 Cause you're desperate 因为你已经绝望 You want somebody just anybody 你需要人在身边,不论是谁 To lay their hands on your soul tonight ...

请帮忙翻译下这段日语,万分感谢!!
把敬语改成常规体(不使用敬语的文体)时,不是「ある」而是「いる」的用例。「ただいま検讨してございます」>「今検讨している」在这个例子中,常规体是「いる」,因此「検讨しております」是贴切的。想用「ございます」的话,说「検讨中でございます」(常体是「検讨中である」)的...

请高手帮忙翻译一下,万分感谢!
电力のリストラ计画は、全体の目标:破壊の独占と竞争の导入、効率化、コストの削减や価格メカニズムを改善する、最适化の配分などのリソース、および开発を促进する电力、および全国的なネットワークを促进する、の监督の下、建设の分离を、政府と企业は、公正な竞争、开いて、整然と电力...

麻烦帮我翻译这段话,万分感谢
麻烦帮我翻译这段话,万分感谢 40 鼓励消费能够带动整个经济产业链,当生产的东西被消费掉了.企业工厂就能不断的生产.在不断的生产中可以革新进步.推动技术发展.使生产的产品更加先进完美.对于人们来说可以提高人们的生... 鼓励消费能够带动整个经济产业链,当生产的东西被消费掉了.企业工厂就能不断的生产.在不断...

请朋友们帮忙翻译一段内容!万分感谢!!
我们不明白那个男人怎么就不见了。天黑了我们就回营了,觉得百思不得其解。我们告诉团长晚上发生了什么。他笑笑,怀疑我们是不是见过那个人,但是最后他建议我们回去再看看。我们去了,但是没人。很多年过去了,但是我还记得清清楚楚,犹如昨天发生的一样。我们看到了什么?我不得而知。

请大家帮忙翻译成英语,万分感谢,谢谢!!
Provincial branches shall be reponsible for training and instructions of loan officers in the branches under the Provinces.仅供参考,望能帮助到你,呵呵!

求帮忙翻译下日文,万分感谢
您请求让顶花谢。ご迷惑をお挂け致しますこと诚に恐缩ではございますが、何卒よろしくお愿い致します。麻烦您挂银白不能接受。诚反面缩而感谢,请多关照。愿不能接受。下记のご注文内容でお间违えのないことをご确认下さいませ。下记的订货内容您间违替代的事请您确认。

请帮忙翻译下 万分感谢~~
is\/are partially boiled (cooked)您好,原文翻译如上供参考。原文有个问题就是,没有给出具体的对象指什么,因此译文仅供参考,可根据实际情况调整。建议给出更具体信息(比如这里是什么东西被煮?)满意请及时采纳,不明白可继续提问。若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮。

相似回答
大家正在搜