高手们能否将这段话翻译成文言文,万分感激!!!

你和千万女人一样就是大自然的水
大自然的水是最容易塑造的神物
荡漾在莲叶上就是珍珠
飘落于山涧中就是流彩
只要你想变成天使
抛开凡尘的羁绊
就可以变得更加美丽,
如水绽放
能否翻译,万分感激!!

女子若水,汝亦相同。
水至柔无形,在莲叶为珠,在溪涧为虹。
尔若为仙子,离尘脱俗,当丽殊凡人,如水绽放。(这句真没法理解了。硬译……汗~!)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-09-10
The same as millions of women, you are like the nature's water,
The nature's water is the most easily shaped fetish
Floating on the leaves of lotus they become pearls
Falling in mountain streams they become running colors
As long as you want to become an angel
Put aside the mundane fetters
Then you can become more beautiful,
Just like the flowing water追问

谢谢。。可是。。我需要的是翻译成文言文,不是english..还是感谢您!!

第2个回答  2013-09-10
君如水
天然修饰
如莲之珠
似涧之彩
展翼即天使
脱俗而出尘
其美益增
如水绽放
相似回答
大家正在搜