古药方的翻译 求教?

熟干地黄(三两) 干漆(半两捣碎炒令烟出) 桂心(一两)
上件药。捣罗为末。炼蜜和丸。如梧桐子大。饭后水服七丸。以知为十日。三尸尽出矣。
以上请教哪位老师帮忙翻译成白话,谢谢。

熟地(中药,约100克,容易买);
干漆(中国漆树流出的树脂,原产福建,50克,捣碎后用陶瓦片小火焙干。到有烟冒出为止,难买)
桂心(中药肉桂皮的桂心 32克,难买)
以上药物,捣碎研磨为末,罗筛筛过后,以蜂蜜和炼做成约手指头大的丸子,饭后每次用水吞服7丸。
“以知为十日。三尸尽出矣。”(估计有错字,大意是 十天之后,某些寄生人体的虫子全都会从大便中排出来了。估计这个古方含有毒性,必须请中医药专家仔细研究鉴定后,才可试服。我说的不算数,我是外行,供你参考而已。)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-09-11
这是神仙去三尸方啊

道家称在人体内作祟的神有三,叫"三尸"或"三尸神",每于庚申日向天帝呈奏人的过恶。

熟干地黄是由生地黄蒸制而成,生地黄又名干地黄,性味甘、苦、寒,具有清热凉血、养阴生津之功效,为清热凉血药。

干漆为漆树科漆树属植物漆树Toxicodendron vernicifluum(Stokes)F.A.Barkl. 的树脂经加工后的干燥品。一般收集盛漆器具底留下的漆渣,干燥。
【性味】辛,温;有毒。
【归经】归肝、脾经。
【功能主治】破瘀血,消积,杀虫。用于妇女闭经,瘀血症瘕,虫积腹痛。

桂心是肉桂中的一种,一般说,肉桂为桂树的皮,干燥后为桶状,称"桂通","桂心"系去掉外层粗皮的"桂通",也写作"桂辛",跟"肉桂"的疗效近似

上件药。捣罗为末
以上所说药物,捣细,用罗子过罗,为细粉末。

炼蜜和丸
把炼蜜倒入药粉,记住不要把全部药粉都和上蜂蜜,和上后再把其余的干药粉撒上已经制作好的蜜丸

如梧桐子大

梧桐子的直径大约7毫米

饭后水服七丸

饭后用水服下七个药丸

以知为十日。三尸尽出矣

服用十天后,三尸就全部出来了
第2个回答  2013-09-11
药店分熟的干地黄150克 干漆25克(捣碎炒到冒烟) 桂心50克 (桂心是肉桂中的一种,一般说,肉桂为桂树的皮,干燥后为桶状,称“桂通”,而“桂心”系去掉外层粗皮的“桂通”,也写作“桂辛”。) 上面所有的药捣碎变成药末 与加蜂蜜做成药丸 有梧桐树种子大小 饭后用水服用7个 吃10天 三尸尽出矣。
(哥只能帮你到这了大体意思应该是对的)
PS:如果本人药方翻译有误请勿见怪!!!!!!!!

古药方的翻译 求教?
熟地(中药,约100克,容易买);干漆(中国漆树流出的树脂,原产福建,50克,捣碎后用陶瓦片小火焙干。到有烟冒出为止,难买)桂心(中药肉桂皮的桂心 32克,难买)以上药物,捣碎研磨为末,罗筛筛过后,以蜂蜜和炼做成约手指头大的丸子,饭后每次用水吞服7丸。“以知为十日。三尸尽出矣。”(...

古药方的翻译求教?
5. 请注意,一两等于十钱,一钱等于十分。这一点是药房师傅所熟知的。

翻译古文药方
翻译:菖蒲、远志(各二十两)、 茯苓(八两)一起煎熬,每次服用一小勺,喝完药再吃饭,每天二~三次。十天后可以诵背上千字的经书,百天后上万字的文章读过不会忘记一个字的。冶合:冶炼融合。意思是一起煎熬,让药性融合在一起。

药方的古文翻译。。。
三棵桃树上的桃花,在阴凉处阴干,研细末。在吃饭前服用一方寸匕。每日三次,可以起到瘦腰减肥的作用。方寸匕:古代抄取散剂的东西,以不落为度,约5分,现代计量1克6.。姚云:古代通假词,摇匀。

古药方的翻译 求教?
使身体变香的药方:用蜜烘制的炙甘草五分(即半钱重),川芎一两,白芷三分,将以上三味药捣碎后过筛,筛成散剂。用方寸匕量取(方寸匕为古代量取药末的器具,其状如刀匕,一方寸匕大小为古代一寸正方,其容量相当于十粒梧桐子大),用水饮服,一日三次。三十日后满口生香,四十日后身体变香。...

古药方的翻译 求教
这有什么可翻译的啊,不是看着挺明白的。。。炙甘草约17.25克,川芎约13.8克,白芷约10.35克。这三味药材捣碎了制成散剂,每次取约2.5毫升散剂用水冲服,一日三次,三十天口气发香味,四十天身体散香味。注意,甘草有些毒性还没有被重视,慎用。补充:请其他回答的人注意,这是唐朝孙思邈的方子,...

此文求翻译
来名医家求要的人很多,名医都来不及应酬。偶然间看到一个求得药的人已经离开了,那个医生跑出来告诉他说:临煎药时(要往里面)加一块锡。”戴原礼听了以后心里对这件事感到奇怪,便问他原因,医生说:这只是古代的药方罢了。他竟然不知道古方是“饧”,也就是糯米煎成的糖。唉,当今的平庸的医生...

冷庐医话文言文翻译
…偶一求药者既去.[医家]追而告之曰:“临煎加锡一块.”原礼心异(感到奇怪)之,叩(问)其故,曰:“此古方(古代医方)尔(同‘耳’).”殊(竟)不知古方乃“饧”(xíng)字,饧即糯米所煎糖也.嗟乎!今之庸医妄谓熟谙古方.大抵不辨锡、饧类耳!这个故事不仅引人发笑,更启人...

不龟手之药翻译
庄子说:“你实在是不善于利用大的东西。宋国有一个善于制作防止皮肤冻裂的药的人,祖祖辈辈以在水中漂洗棉絮为业。有人听说了,就请求用百金买他的药方。全家族的人集中在一起商议道:“我们世世代代漂洗棉絮,收入不过几金。现在卖药方一下子可以得到百金,请允许我把药方卖给他。”那人得了药方...

文言文 锡饧不辨
【翻译】明代有个著名的医生戴原礼刚来到京城,听说有一家医药店医术十分高,治病很有效,亲自去拜访。(到了那里)看见求(他)治病的很多很多。一个来治病的人刚拿到药方要走,(那人)追来说:“煎这药前往里面加一块锡。”戴原礼很奇怪,就问原因。(他)说:“这是古药方。”不知道古药方是...

相似回答
大家正在搜