熟干地黄(三两) 干漆(半两捣碎炒令烟出) 桂心(一两)
上件药。捣罗为末。炼蜜和丸。如梧桐子大。饭后水服七丸。以知为十日。三尸尽出矣。
以上请教哪位老师帮忙翻译成白话,谢谢。
古药方的翻译 求教?
熟地(中药,约100克,容易买);干漆(中国漆树流出的树脂,原产福建,50克,捣碎后用陶瓦片小火焙干。到有烟冒出为止,难买)桂心(中药肉桂皮的桂心 32克,难买)以上药物,捣碎研磨为末,罗筛筛过后,以蜂蜜和炼做成约手指头大的丸子,饭后每次用水吞服7丸。“以知为十日。三尸尽出矣。”(...
古药方的翻译求教?
5. 请注意,一两等于十钱,一钱等于十分。这一点是药房师傅所熟知的。
翻译古文药方
翻译:菖蒲、远志(各二十两)、 茯苓(八两)一起煎熬,每次服用一小勺,喝完药再吃饭,每天二~三次。十天后可以诵背上千字的经书,百天后上万字的文章读过不会忘记一个字的。冶合:冶炼融合。意思是一起煎熬,让药性融合在一起。
药方的古文翻译。。。
三棵桃树上的桃花,在阴凉处阴干,研细末。在吃饭前服用一方寸匕。每日三次,可以起到瘦腰减肥的作用。方寸匕:古代抄取散剂的东西,以不落为度,约5分,现代计量1克6.。姚云:古代通假词,摇匀。
古药方的翻译 求教?
使身体变香的药方:用蜜烘制的炙甘草五分(即半钱重),川芎一两,白芷三分,将以上三味药捣碎后过筛,筛成散剂。用方寸匕量取(方寸匕为古代量取药末的器具,其状如刀匕,一方寸匕大小为古代一寸正方,其容量相当于十粒梧桐子大),用水饮服,一日三次。三十日后满口生香,四十日后身体变香。...
古药方的翻译 求教
这有什么可翻译的啊,不是看着挺明白的。。。炙甘草约17.25克,川芎约13.8克,白芷约10.35克。这三味药材捣碎了制成散剂,每次取约2.5毫升散剂用水冲服,一日三次,三十天口气发香味,四十天身体散香味。注意,甘草有些毒性还没有被重视,慎用。补充:请其他回答的人注意,这是唐朝孙思邈的方子,...
此文求翻译
来名医家求要的人很多,名医都来不及应酬。偶然间看到一个求得药的人已经离开了,那个医生跑出来告诉他说:临煎药时(要往里面)加一块锡。”戴原礼听了以后心里对这件事感到奇怪,便问他原因,医生说:这只是古代的药方罢了。他竟然不知道古方是“饧”,也就是糯米煎成的糖。唉,当今的平庸的医生...
冷庐医话文言文翻译
…偶一求药者既去.[医家]追而告之曰:“临煎加锡一块.”原礼心异(感到奇怪)之,叩(问)其故,曰:“此古方(古代医方)尔(同‘耳’).”殊(竟)不知古方乃“饧”(xíng)字,饧即糯米所煎糖也.嗟乎!今之庸医妄谓熟谙古方.大抵不辨锡、饧类耳!这个故事不仅引人发笑,更启人...
不龟手之药翻译
庄子说:“你实在是不善于利用大的东西。宋国有一个善于制作防止皮肤冻裂的药的人,祖祖辈辈以在水中漂洗棉絮为业。有人听说了,就请求用百金买他的药方。全家族的人集中在一起商议道:“我们世世代代漂洗棉絮,收入不过几金。现在卖药方一下子可以得到百金,请允许我把药方卖给他。”那人得了药方...
文言文 锡饧不辨
【翻译】明代有个著名的医生戴原礼刚来到京城,听说有一家医药店医术十分高,治病很有效,亲自去拜访。(到了那里)看见求(他)治病的很多很多。一个来治病的人刚拿到药方要走,(那人)追来说:“煎这药前往里面加一块锡。”戴原礼很奇怪,就问原因。(他)说:“这是古药方。”不知道古药方是...