请问这两句日语有什么区别?

山田さんの にもつは とても おもかったです。与 山田さんの にもつは とても おもいでした。

第1个回答  2008-07-03
とても おもいでした。
是典型的中国人的病句。
第2个回答  2008-07-03
第二句有语病。
第3个回答  2008-07-03
同意!!1

日语这2句有区别吗?
是的,这两句日语有区别。首先,从直观上看,日语的句子结构和中文有所不同。在日语中,主语通常被省略,而谓语和宾语则通过助词来连接,形成主谓宾的结构。因此,当我们看到两句日语时,首先要分析它们的结构,确定主语、谓语和宾语的位置和关系。其次,两句日语的谓语部分可能不同,这会导致整句的意思发...

日语这2句有区别吗?
第一句是对的。第二句是错的。(如果硬要翻,就成了:我的兴趣收集邮票)其实第一句是日语中最简单的句型:~は~です,表示~是~。只是因为有一个宾语从句(切手を集めること)。因为一个含谓语的词组或一个谓语是不能作宾语或主语的。当谓语出现在宾语从句中时,则应在该谓语后加上こと,...

这两句日语的区别是什么
所以这是两种有很大区别的用法,应用于两种具体的不同语境场合的阐述。“はずがない”是确信无疑的否定前项事物的可能性。“ないはずです”是有一定依据下推测不应该会有前项现象,它不如“はずがない”否定语气坚决,而前者有不容置疑的语感。

这两句话意思的区别在哪?
对于中文来说是没有什么区别。对于日文:饮む是简体 饮みます是敬体(礼貌体)相当于一个比较礼貌一个比较不礼貌吧。礼貌体一般对陌生人,上级,长辈使用。而简体则与亲密的朋友之间使用。--- 这是别人的回答可以看一下:1.敬体是在任何时候,任何地点,对任何人都可以用的礼貌说法。所以在非亲密朋...

日语 这两句话的区别
1.昼ごはんを食べたとき、すぐ出かけます。 这句是不妥的。。。要用 ごはんを食べた後「あと」 吃了午饭后,马上外出。2.昼ごはんを食べてから、すぐ出かけます。吃午饭后, 马上出门。区别 1.吃午饭了,马上外出。 2.(只是打算)午饭后,要马上外出。

...た或者メールしたんですけども,这两句语有感区别吗?
①『メールした。』和②『メールしたんですけども…』这两句日语,有区别。区别是:①『メールした。』是一个肯定句。表示已经发了邮件。所以,句尾应该用句号。②『メールしたんですけども…』是一个已有未尽的半句话,后面还有“未说尽的事宜”。所以,句尾应用省略号。这句话的意思是...

这两句日语有什么不同吖?还有有一句错了?
昨日 王さんは友人とけんかしました 这句中用了提示助词“は”,强调了小王,所以应该是小王找朋友吵架之意,即小王为主。昨日 王さんと友人がけんかしました 这句中用的是并列助词“と”,也就是小王和朋友是对等的,没有主次。个人理解。

申し訳ありません 申し訳ございません 这两句有什么不同
【ございません】就是ありません的敬语,没有的意思 2、加了 でした 表示对你刚才的动作表示抱歉 3、如果是 申し訳ございません 表示你对从刚才到现在的动作一直道歉,个人理解一般都是用在犯比较严重的错误的时候,或者内心觉得歉疚的时候使用。4、前面属于日语里的普通用语,也就是一般用语,...

关于日语的低级问题… 这两句有什么区别?还是没区别? 手纸を速达で送り...
还是有区别的,强调的主体不同。第一句话强调的是“手纸(信)”,即把“手纸”用快递送出,其它的物品则不用快递,第二句强调的是“速达(快递)”,即用快递发信,而不是平邮。

帮我解释下下面句子有什么区别啊
在yahoo上搜了日本人的看法,我来给你解释下吧,两句的差别就在于第一句具有明确的目的性。~をしに行きます,去某地是为了进行某动作,目的很明确。例如:京都へ桜を见に行きます(去京都的目的就是为了看樱花)他举了一个例子:京都へ旅行をしに行きます(X)他说不能这样表达,因为你一出门就...

相似回答