求翻译德永英明的仆らに与えられた时代の中で

徳永英明

仆らに与えられた时代の中で

作词:徳永英明
作曲:徳永英明

永远なんてつまらない言叶を
爱だと信じてたいのかな
限りがあるから一日ごとに
强くなってゆくんだ

苦い思い出も哀しい夜も
いつかは宝物になるよ

ゆらりゆらりと浮かぶ
君の船になるから
明日を乗せて待つよ

しゃらりしゃらりと泣いてる
月が君の代わりに
星达を辉かせるよ

ビルの隙间から见上げる空にも
月の明かりは灯るよ
言叶はいらない大事なことは
いつだってそばにあるから

与えられたこの时代の中で
终わること怯えていないで
更多更详尽歌词 在 ※ Mojim.com 魔镜歌词网

さらりさらりと过ぎてく
风に耳を澄ませて
明日を探してゆくよ

くるりくるりと廻る
星达の足音が
希望を呼び寄せてゆくよ

苦い思い出も哀しい夜も
いつかは宝物になるよ

ゆらりゆらりと浮かぶ
君の船になるから
明日を乗せて待つよ

しゃらりしゃらりと泣いてる
月が君の代わりに
星达を辉かせるよ

ゆらりゆらりと浮かぶ
君の船になるから
明日を乗せて待つよ

  我等给予的时代中
  德永英明(Tokunaga Hideaki),1961年2月27日出生于福冈县柳川市。日本歌手、词曲制作人。
  1985年,参加第二届“蓝色海洋音乐节”歌唱大赛,获得优胜奖;1986年,1月发行首张单曲《Rainy Blue》,该曲由张学友翻唱成国语版《蓝雨》;1987年,5月发行同名单曲和专辑《BIRDS》,其专辑连续两周获得日本公信榜周榜冠军。7月发行单曲《永恒的光辉》;1990年,发行第10张单曲《坏掉的收音机》;1993年,发行第18张单曲《在我身边》;2001年,因身体健康因素暂别歌坛;2005年,推出首张翻唱专辑《VOCALIST》,获得第20回日本金唱片大奖最佳企划奖和第48回日本唱片大奖企划奖。
  2006年,发行第二张翻唱专辑《VOCALIST2》[1] ,同年首次登上日本红白歌会。2007年,凭借《VOCALIST 3》连续两周登上日本公信榜周榜冠军,为其16年后重登榜首;2008年,举办第1000场演唱会;2010年,为纪念邓丽君,发行第四张翻唱专辑《VOCALIST 4》,该专辑拿下日本公信榜月榜冠军[2] ;2011年,专辑及单曲总销售量突破2100万张;2015年,推出第六张翻唱专辑《VOCALIST 6》
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-09-11
超喜欢的德永英明~手翻~

仆らに与えられた时代の中で【在我们被赋予的时代之中】

作词:徳永英明
作曲:徳永英明

永远なんてつまらない言叶を【竟然将“永远”这种毫无价值的辞藻】
爱だと信じてたいのかな【当成爱去坚信】
限りがあるから一日ごとに【正因为有着期限 才能一天比一天】
强くなってゆくんだ【变得更坚强】

苦い思い出も哀しい夜も【苦涩的回忆也罢 哀伤的夜晚也罢】
いつかは宝物になるよ【总有一天将变成珍贵的宝物】

ゆらりゆらりと浮かぶ【摇啊摇啊漂游着】
君の船になるから【我将成为你的小船】
明日を乗せて待つよ【承载着明天 等候着你】

しゃらりしゃらりと泣いてる【哗啦哗啦地哭泣着】
月が君の代わりに【月亮代替着你】
星达を辉かせるよ【将星辰照亮】

ビルの隙间から见上げる空にも【从高楼大厦的缝隙间窥见的天空】
月の明かりは灯るよ【月光如灯】
言叶はいらない大事なことは【无需言说的重要的东西】
いつだってそばにあるから【无论何时都在身旁】

与えられたこの时代の中で【在我们被赋予的时代之中】
终わること怯えていないで【不要畏惧结束】
更多更详尽歌词 在 ※ Mojim.com 魔镜歌词网

さらりさらりと过ぎてく【轻柔地轻柔地流逝而去】
风に耳を澄ませて【风将耳畔洗礼】
明日を探してゆくよ【去寻找明天吧】

くるりくるりと廻る【迅速地迅速地旋转着】
星达の足音が【星辰的脚步声】
希望を呼び寄せてゆくよ【呼唤着希望】

苦い思い出も哀しい夜も【苦涩的回忆也罢 哀伤的夜晚也罢】
いつかは宝物になるよ【总有一天将变成珍贵的宝物】

ゆらりゆらりと浮かぶ【摇啊摇啊漂游着】
君の船になるから【我将成为你的船舶】
明日を乗せて待つよ【承载着明天 等候着你】

しゃらりしゃらりと泣いてる【哗啦哗啦地哭泣着】
月が君の代わりに【月亮代替你】
星达を辉かせるよ【将星辰照亮】

ゆらりゆらりと浮かぶ【摇啊摇啊飘然荡漾】
君の船になるから【我将成为你的船舶】
明日を乗せて待つよ【承载着明天 等候着你】本回答被网友采纳
第2个回答  2013-09-11
以下括号里的都是我觉得加上去会更能让句子流畅,而不一定是原文的内容。也有是因为原文直译会导致语义变味,所以修改的。

为了方便你看翻译和原文,所以我调整了下格式。

我是一句句翻译输入的,所以如果写错字的话请见谅。

仆らに与えられた时代の中で
在属于我们的时代里

作词:徳永英明
作曲:徳永英明

永远なんてつまらない言叶を爱だと信じてたいのかな
是否要相信那所谓的“永远(在一起)”就是真爱。

限りがあるから一日ごとに强くなってゆくんだ
(艰难总是)有限(的),只要每天让自己变得强大起来,

苦い思い出も哀しい夜もいつかは宝物になるよ
总有一天那夜夜的愁苦也将变成宝物

ゆらりゆらりと浮かぶ君の船になるから明日を乗せて待つよ
变成悠悠漂浮(在水面上)的小舟,等待载满(美好的)明日

しゃらりしゃらりと泣いてる月が君の代わりに星达を辉かせるよ
就让月亮来代替你哭泣,洗亮那(满天的)星宿吧

ビルの隙间から见上げる空にも月の明かりは灯るよ
就算是从(一栋栋)大楼的间隙向上望去,月光也就像那(一盏盏)明灯

言叶はいらない大事なことはいつだってそばにあるから
无需言语,只因为最珍贵的事物永远都在你近旁

与えられたこの时代の中で终わること怯えていないで
在属于我们的时代里,无需害怕死亡的到来

さらりさらりと过ぎてく风に耳を澄ませて
让双耳倾听那轻柔的风声

明日を探してゆくよ
追寻(希望)吧!

くるりくるりと廻る 星达の足音が希望を呼び寄せてゆくよ
踌躇不前(的你听啊)星星的脚步声在召唤着希望

苦い思い出も哀しい夜も いつかは宝物になるよ
总有一天那夜夜的愁苦也将变成宝物

ゆらりゆらりと浮かぶ君の船になるから明日を乗せて待つよ
变成悠悠漂浮(在水面上)的小舟,等待载满(美好的)明日

しゃらりしゃらりと泣いてる月が君の代わりに星达を辉かせるよ
就让月亮来代替你哭泣,洗亮那(满天的)星宿吧

ゆらりゆらりと浮かぶ君の船になるから明日を乗せて待つよ
变成悠悠漂浮(在水面上)的小舟,等待载满(美好的)明日

求翻译德永英明的仆らに与えられた时代の中で
仆らに与えられた时代の中で【在我们被赋予的时代之中】作词:徳永英明 作曲:徳永英明 永远なんてつまらない言叶を【竟然将“永远”这种毫无价值的辞藻】爱だと信じてたいのかな【当成爱去坚信】限りがあるから一日ごとに【正因为有着期限 才能一天比一天】强くなってゆくんだ【变得更坚强】...

求翻译德永英明的仆らに与えられた时代の中で
我等给予的时代中 德永英明(Tokunaga Hideaki),1961年2月27日出生于福冈县柳川市。日本歌手、词曲制作人。1985年,参加第二届“蓝色海洋音乐节”歌唱大赛,获得优胜奖;1986年,1月发行首张单曲《Rainy Blue》,该曲由张学友翻唱成国语版《蓝雨》;1987年,5月发行同名单曲和专辑《BIRDS》,其专辑...

谁知道《なごり雪徳永英明》的中文歌词!
幼小的你也不知不觉变得成熟了 今春が来て君はきれいになった 现在 春天来了 你变得更加美丽 去年よりずっときれいになった 比起去年来 要美丽动人的多 君が去ったホームにのこり 我停留在你已经离开的房间里 落ちてはとける雪を见ていた 看着纷纷下落然后融化掉的雪 今春が来て君はき...

求德永英明 道标 的日文歌词,最好有中文翻译的,谢谢!
摇れる想い 确かにあって 震える胸を 感じたなら 仆を系ぐ 雁字搦(ガンジガラ)めの 锁を 解き放ってゆきましょう 负けないでLIFE 悔しい气持ちが ココロの道标-ミチシルベ-さ 步きだそう 君と仆の 旅が始まるさ そうだろ? Darlin'感情とか 泪もすべて 隐す必要はないのさ...

日语版的time goes by (德永英明唱的)、歌词求翻译
time goes by 作词:五十岚充 作曲:五十岚充 演唱:德永英明 Wow wow wow...きっと きっと 谁(だれ)もが 何(なに)か足(た)りないものを 无理(むり)に期待(きたい)しすぎて 人(ひと)を伤(きず)つけている Wow wow wow...会(あ)えばケンカしてたね 长(なが...

德永英明《想见你》中文翻译
歌手:徳永英明 作词:沢ちひろ 作曲:财津和夫 ビルが见える教室で、在能看得见高楼的教室里,二人は机并べて、同じ月日を过ごした 我们俩书桌挨着书桌度过了共同的岁月 少しの英语とバスケットそして私は贵方と恋を覚えた 我学会了一点英语打篮球并且记住了与你的恋爱 卒业しても私を子供扱い...

求德永英明梦は夜ひらく歌词的中文翻译!在堂本上听到之后好喜欢_百度知 ...
泣きを见た\/向别处看的话 会看到不幸 梦は夜ひらく\/梦在夜里盛开 一から十まで 马鹿でした\/从一到十 都是笨蛋 马鹿にゃ未练は ないけれど\/虽然对笨蛋来说不需要同情 忘れられない 奴ばかり\/可是忘不掉的 尽是那些家伙 梦は夜ひらく\/梦在夜里盛开 梦は夜ひらく\/梦在夜里盛开 ...

求德永英明《恋人》的日文歌词和中文翻译,~好喜欢他的声音。
はしゃいだ夏の日 おもいださせるよ 令人回忆起那欢闹的夏日喔 折れた伞を広げて 撑开折起的伞 戯けたふりして夕立に濡れて 嘻笑地全身淋著突来的骤雨 こらえきれずに笑い出す君が 你忍不住大笑的样子 夕日に浮かんでゆく 渐渐在夕阳余晖中浮现 恋人よ 恋人啊 远い昔に戻ってみない...

德永英明的歌曲,非常好听,帮忙翻译一下歌词~~
君のくちびるがさようならと动くことが kimi no kuchibiru ga sayounara to ugoku koto ga こわくて下をむいてた kowakute shita wo muiteta 时がゆけば幼ない君も toki ga yukeba osanai kimi mo 大人になると気づかないまま otona ni naru to kizukanai mama 今 春が来て君はきれ...

德永英明日语歌词求翻译
作曲:德永英明 人声嘈杂的大厅里 流动的 航班号 将那相遇和离别 声声催人急……穿着灰色的西服 轻轻是挥一挥手 留给你的背影 是现实的明天 无法回答的……※苍茫的日落 青春的影子 在眼眸中沉没 虽说不出再见 给两个梦想 Good-Luck!※ 夜空中飞去的 羽翼是红色的流星 回忆 约定 把...

相似回答