どんどん だんだん ますます 都有渐渐的意思 有什么区别吗?

如题所述

语义上这三个词还是有些许区别的。
首先,どんどん和だんだん相对来说是一种从无到有/从非到是的变化过程,而ますます不是这种从0到1,而是一种从较弱到较强/从较少到较多的这种感觉。(如果是否定含义的句子,要反过来解释,比如どんどん和だんだん可能是从有到无,ますます是可能是从较强到较弱等等)
另外,从程度上,ますます和だんだん的递进感是一种稳稳地提升,甚至倾向于一点点慢慢提升的感觉,而どんどん是一种大步快走、十分顺畅的感觉。
用一个句子来对比一下:
例句:二阶へ上って行くと,その匂いは[○ますます/○だんだん/○どんどん]ひどくなって来た。
翻译:都可以翻译成:往二楼走上去,那个味道就渐渐变得重起来了。
分析:
首先关注一下核心词,这里的状态是ひどくなって来た,也就是变得ひどい,重点是ひどい。
如果用ますます,那感觉就是原本就挺ひどい,越上楼越ひどい。所以更合适的翻译可能是“渐渐变得更重了”。
如果用だんだん,感觉就是原本并不ひどい,上楼开始逐渐变得ひどい起来。所以更合适的翻译可能是“渐渐地变重了”。
如果用どんどん,也是原本并不ひどい,上楼开始逐渐变得ひどい起来,但是这个来势比较凶猛。所以更合适的翻译可能是“不断地加剧起来了”。
另外,三个词基本上都是可以修饰表示变化、动作的词,但是,当所修饰的是个静态词的时候,基本只能用ますます。换句话来说,就是ますます是可以用在修饰静态词的(形容词、形容动词、不具备变化含义的动词等),而另两者不行。
举例:叶は太阳の光を受けてますます美しい。/树叶受到阳光照射越发美丽。
举例:彼女はますます素敌だ。/她越发美丽了。
其实从语义上看也很明显,这些场景显然也不是从0到1的这种变化。追问

谢谢(*°∀°)=3

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

...だんだん ますます 都有渐渐的意思 有什么区别吗?
语义上这三个词还是有些许区别的。首先,どんどん和だんだん相对来说是一种从无到有\/从非到是的变化过程,而ますます不是这种从0到1,而是一种从较弱到较强\/从较少到较多的这种感觉。(如果是否定含义的句子,要反过来解释,比如どんどん和だんだん可能是从有到无,ますます是可能是从较强...

いよいよ、ますます、どんどん、だんだん都有渐渐,越来越的意思,要怎...
「いちだんと」:表示程度突然性地增高,程度差别大,含有感叹的语气。略带褒义。该程度是在比较的前提下才成立的,所以一般用于有比较对象的场合中,或暗含有比较对象。原则上,该词所指的对象原来程度就很高。所以上面的例句中有她本来就非常漂亮的语感,若用其他的词则暗指她原来不好看,很失礼,所以...

だんだん和どんどん的区别是什么?
だんだん是相当于渐渐的意思 比如说 渐渐长大了 需要一个过程。而どんどん也是建立在一个基础上然后再由一个逐渐的过程 两个应该都是于向好的方面相当

渐渐的日语怎么说?
1、具体含义不同 だんだん:渐渐地(是表示一点一滴地、慢慢地,有阶段性的)ますます:越来越…前よりもっと(比之前更加地…。比较偏向书面语。) 例如:雨がますますひどくなってきた。2、用法不同 「だんだんA になる」表示“原本没有A性质的物体慢慢地向A靠近”,A的性质变得更强了...

日语中渐渐地是だんだん还是どんどん?
渐渐是だんだん、终于是とうとう,どんどん的意思有三个 1 强烈的敲击声 2 事物进展顺利状(我想你听到的应该是表示这种意思的吧...)3 连续不断状

日语达人请进,区分どんどん和だんだん
どんどん是表速度快,气势汹涌 だんだん则是缓慢,渐渐的意思 例 物価がどんどん上がる 物价不断上涨。私の日本语がだんだんうまくなっていく。而在同样的句子里它们也有不同的意思 彼の病気がどんどん重くなります。彼の病気がだんだん重くなります。明显前一句病情恶化更严重,所以它们...

日语中渐渐地是だんだん还是どんどん
【だんだん】表“渐渐的”【どんどん】说的是“一股接一股\/势不可挡的”

だんだん、 ますます、 どんどん、 ~ば~ほど の区别
1.渐渐地2.越来越~3.慢慢地(不是形容速度,而是时间和事态的发展。)4.越~越~。前三个都是副词,最后一个是句型。

どんどん和益々的区别是什么?都应该怎么用?
どんどん( 副 )1.事物顺利进展貌。没有犹豫推进的样子。顺利、顺当。 「工事が-(と)进む」 工程顺利进展2.事物或动作没有断续,接连不断的样子。接二连三的、一个劲儿的。 「荷物を-(と)运び出す」接二连三的把行李搬出来。3.(ドンドン)敲鼓、枪炮的拟音。有力的脚步声、拍打...

副词どんどん和とんとん有什么区别啊?
一、含义不同 どんどん:含义是轰隆,咚咚,连续不断,接二连三 、顺利地、旺盛地、火热地。例如:质问がどんどん出た \/ 问题一个接一个地提出顺利,迅速。とんとん:含义是相等,不相上下,差不多,平衡。例如:仕事がとんとんと运ぶ/工作顺利进展。二、用法不同 どんどん:在用作连续不...

相似回答