日语问题,还麻烦前辈们给与指点!谢谢!

1贵方がお金を贷してくれると言っていたから、私はほかの客を止めたのだ。
2贵方がお金を贷してやると言っていたから、私はほかの客を止めたのだ。
这两个句子也让人感到很迷糊。翻译成中文的时候,两者都是"因为你说了借钱给我"。
但是这个里面是不是因为站的角度不同,所以会出现这样的状况呢?
第一句中带有受授意思,表示别人有恩与我。所以用くれる
第二句中是站在借钱人的立场上讲的,所以用やる
请问能够这样理解吗?是直接引用和间接引用的关系吗?
这两个句子都是可以用的吧?
谢谢!

第1个回答  2013-09-27
这两个句子都可以用,意思是一样的。
不过从第2个句子可以猜出借钱人比较粗暴,两个人的关系不平等。
因为第2句子的「お金を贷してやる」是借钱人说的话。
XXしてやる只有男的用的。
关系特别好的人之间可以用XXしてやる,
但在这里说话的人叫借钱人[贵方],所以借钱人应该是比较粗暴,
或地位比说话的人高。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2013-09-27
第一句中带有受授意思,表示别人有恩与我。所以用くれる
第二句中是站在借钱人的立场上讲的,所以用やる。引用对方说的话。
贷してやる和贷してくれる做比较,贷してやる有强调的意思。
贷してくれる:你主动去求对方,对方把钱借个你
贷してやる:你没有要求对方时,对方把钱借个你
贷してやる:目上からの视线でもあり追问

贵方がお金を贷してやると言っていたから、私はほかの客を止めたのだ.
这个句子的包含了好几个意思
如果我在贵方が后面加上小王,那么句子的意思就变成了
(我和你是同一个团体,小王是外人)因为你说借钱给小王,所以我放弃了别的顾客。
如果不加上小王的话,那就是可以理解为和第一个句子相同的意思。也就是现场感更加强烈。请问是这样吗?
总体来讲就是第二个句子比第一个句子更加迷糊,可能会让人误解。

第3个回答  2013-09-27
ーーてくれる 表示自己或自己一方的(家人朋友)是受益者,内向性。
ーーてやる 借钱给别人。在句中出现了至少几个关系人。
两句都可以用,但句意不同了追问

谢谢你的回答!如果我在“お金を贷してやる”加上【】的话,能不能看做是直接引用呢?这个时候的意思是不是就是和第一句一样了呢?谢谢!

追答

加不加对句意影响不大,关键在于“借给我”----“借给别人”是不一样的,也就是授受对象不同

第4个回答  2013-09-27
日语的授受动词:やる、くれる

这三个词叫授受动词:授 —— 外向性 —— やる、授 —— 内向性 —— くれる

它们做为实义动词时没有太多的难点、其难学之处在于它们的补助用法

  动词连用形 + て + 授受动词 (やる、くれる、もらう)

上面说过“やる”是表示外向性的、表示已方给予对方某物 (详情请看相关讲义)

如果做为补助动词的话、则表示已方发出的动作是给对方做的
第5个回答  2013-09-27
第一句的意思应该是:因为你说过借钱给我,所以我拒绝了其他人。
第二句的意思应该是:因为你说过会借钱给他(另一人),所以我我拒绝了其他人。

这是我个人理解,不知是否正确,请共同学习研究。

日语问题,还麻烦前辈们给与指点!谢谢!
这两个句子都可以用,意思是一样的。不过从第2个句子可以猜出借钱人比较粗暴,两个人的关系不平等。因为第2句子的「お金を贷してやる」是借钱人说的话。XXしてやる只有男的用的。关系特别好的人之间可以用XXしてやる,但在这里说话的人叫借钱人[贵方],所以借钱人应该是比较粗暴,或地位比说话...

关于日语的问题,还麻烦各位前辈给与指点。
首先这句话是没有主语的,也就是主语被省略了。这说明通话双方通过这一段对话已经充分了解到对话的主语应该是谁。这样一来单从此句是无法判断“让谁”交样品。遇到实在不得不翻的情况下,一般应该认为是AB二者同时有关系是比较稳妥的。如果考虑情况的话,除了是让A交出样品之外有些疑问,AB二人或者指...

日语习题,求日语专业学生给与详解。
※选【読んでいただけませんか】。【読んでください】带有轻微的命令的语气。此处是学生对老师的要求,请老师念下报告,不符合。【読ん でいただけませんか】属于谦让语,是一种比较礼貌和客气的说法,多用于下对上,晚辈对前辈。【お読みになりますか】是尊敬语。好像一般 没有这种说法。9...

...马上毕业了,对未来一片迷茫啊,希望工作了的前辈给与指点_百度...
1,日本的动画的发展方向之一。你的日语不知道是什么水平,建议的最低测试日本证书,同时加强艺术的基础。然后,了解动画制作软件,北方一般使用MAYA,3DMAX使用南方无论您选择一个学习,建模值得考虑的丢失。2,日本游戏制作的发展方向。艺术技能和日本学习应用程序,测试卡是必不可少的条件。这两个是较为...

日语翻译日常邮件词,谢谢
お手数を挂けてしまい、大変申し訳ございませんが、ご対応のほどよろしくお愿いします。(用在麻烦别人帮你做某事时使用)ご见解を顶きたく存知ますので、よろしくお愿いします。(在询问对方意见时使用)ご明示下さるようお愿いします。(在请求对方给与明确指示的时候使用)×××(某事)に...

请前辈帮忙翻译成日语,非常感谢
会社にとって助かります、给料のほうは相谈できます。また、うちの人手は少ない、しかも一人120字\/分のスピードになりません。计算によるともしうちでこの仕事を携わるなら15日が必要です、だからこの仕事を受けることができません、本当に申し訳ありません。

日语结尾的の、ん、なん?
你所说的の、ん、なん三种结尾其实只是一个问题,就是の起强调说明作用时的用法。一般来说,这种强调说明的用法的句尾通常是のだ 或是のです。而其前面的接续对于各种词是不同的。用言(动词、形容词、形容动词)接连体形,因此形容动词要接语干+な+のだ。体言(名词、代词、数词)也是要+な+の...

日语问题(高分)
1;xxx任务就要完成了,我们三个人将英勇地拼搏到最后。2;一年来搞过的活动,度过的幸福日子,就是长大也绝対不会忘记。支援我们的朋友们谢谢了!3.还有一点,我们xxx就要完成任务了!!但是,至到最后,三人将互相协力,共同努力,今后还望朋友们继续给与支援!回答者: 言不由衷的我 - 试用期 一...

小语种的一些问题
要不也是会受影响。4、的确需要看你们学校能不能分到名额,然后具体你们学校怎么操作的我们就不清楚了。当然,你也可以通过高考直接填报报考小语种。5、目前看,小语种前景都还不错,欧语相对好一点。只要努力学好了专业,自己对就业多留心,多注意培养自己的能力,就业都不会有太大问题。

请帮我翻译成日语,谢谢,急!非常重要!
今日、娘は嫁ぐとxxx一绪に结婚の殿堂で、新しい生活を旅旅立つ。今日、娘はたくさんお话が、どこからかといえば、ここで娘を与えて私の生命に感谢し、それは豊かで美しい。今感谢の2つの字は私の気持ちを表现することができない。感谢のお母さんを経験した十ヶ月长い待つと希望、私...

相似回答
大家正在搜