真心求日语大神翻译!!!歌词大意我是知道的,但因为是歌词所以希望不是一个字一个字那样翻。。。如果那样不就成翻译机了?总之希望能有点儿文采,太感谢!!!
むかいあわせ
おかえり やっと会えた
ずいぶん长い旅だった
途中でそっと呼び挂けたけど
前を见たまんまで応えなかった
どこへ行けた? 何を见つけた?
谁かのこと好きになった?
もっと笑って话してごらんよ
ずいぶんと昙った颜してる
寄り道でもしてみたら
景色がもっと鲜やかになる
今素直に受け止めよう
この世界のぎわめきを尊き日を
心と心をむかいあわせ
优しく轮郭をなぞった
知らずに放って置かれた
伤がいくつか残っていたよ
真っ赤に肿れあがる
その伤をさすって元どおりにするよ
ゆっくりゆっくり眠ればいい
ボクが守ってあげる
ハローグッバイ いろんなことが
何度も行ったり来たりで
幸せなこと 悲しくなること
一本の道の上にあったりする
もう少しだけ歩こうよ
せっかくここまで来たんだから
谁もがこの道を通るから
阳だまりの场所 寻ねて 向かってみよう
心と心を重ねあわせ
耳を当てて闻きとるメッセージ
消えそうな小さな叫び声が
ずっと闻こえてくるよ
「どうしてどうして强くなれない?」
涙が交じったその言叶
大事に拾って大きくして
空へ运んで行くよ
それはボクにしか出来ない
どこにも置き去りにできない
ましてや壊すための勇気なんてもっていない
真绵にくるんで この思い抱きかかえる
さよなら また旅へ出るんだね
後ろを振り向かずに行くんだ
まだ见ぬ素敌な景色がある
信じて进んでみよう
心と心をむかいあわせ
そこに生まれるものがあるよ
それを人は爱と呼んでいる
ボクにも见せておくれよ
きっと见つけられるから
あなた あなたに出逢いたい
啊啊!不知道大神弄得怎么样了呢~~~
如果好的话我会采纳的!!!
这我也会但你不觉得百度翻译它不懂语法吗!
你看这翻译出来的还是人话吗!!!
如果不懂日语请回
知らないよ
追问orz求认真求翻译。。。
别傻了我知道你用翻译机翻译的。。。
追答为什么要翻译
追问因为觉得这首歌很不错想知道歌词的具体意思啊。。。
我仅仅知道大概意思这还不够啊。。。
我想要更深入地了解歌词传达的感情呢