翻译《元史·列传第四十五》--许衡

如题所述

无其他回答

文言文《元史·列传第四十五》的翻译
中统元年,世祖登上皇帝大位,召请许衡回到京师。过了不久,许衡称病辞职还乡。至元二年,皇帝任命安童担任右丞相,要许衡辅佐他,就又将许衡召至京师,让他在中书省参与议事。阿合马担任中书平章政事,兼管尚书省六部事情,于是揽政专权,权势远超朝野其他人,一时之间大臣多对他阿谀奉承,许衡每次...

翻译《元史·列传第四十五》--许衡
翻译《元史·列传第四十五》--许衡 《元史·列传第四十五》--许衡许衡,字仲平,怀之河内人也,世为农。父通,避地河南,以泰和九年九月生衡于新郑县。幼有异质,七岁入学,授章句,问其师曰:“读书何为?”师曰:“取... 《元史·列传第四十五》--许衡 许衡,字仲平,怀之河内人也,世为农。父通,避地河南,...

“许衡幼有异质”的文言文翻译
译文:许衡,字仲平,怀州河内人,世代务农。自幼就有与众不同的气质,七岁入学,老师交给学生剖章析句,许衡问他的老师说:“读书是为了干什么?”老师说:“为了科举考试中第!”许衡说:“就为了这个吗?”老师大为惊讶。2、简介 《元史•列传第四十五•许衡》主要讲述了许衡的生平...

元史 列传四十五许衡翻译
(后来)许衡因疾病请求返回家乡怀州。(至元)十八年,许衡病重。不久去世,年七十三。怀州人无论富贵贫贱年轻年长,都哭拜于许衡灵前。四方学者听到许衡去世的消息,都聚在一起失声痛哭。有的人不远数千里前来许衡墓前祭痛哭祭拜。

《元史列传四十五》翻译:许衡字仲平……吾心独无主乎?”
许衡字仲平,是怀之河内人。他曾经在天气非常炎热的时候路过河阳(今河南孟西县),当时非常口渴,人们都争着摘梨吃,只有许衡一个人端正地坐在树下,神情平静。有人问他(为什么不摘梨吃),他说:“不是自己的东西而去取,是不可以的。”那人说:“现在世道这么乱,这梨没有主人了。”许衡:“...

文言文《元史·列传第四十五》的翻译是怎样的?
《元史·列传第四十五》介绍的是姚枢许衡窦默三人。 姚枢(1201年-1278年),字公茂,号雪斋、敬斋。原籍营州柳城(今辽宁朝阳),后迁洛阳(今河南洛阳) 。 金末元初政治家、理学家。 少时学习勤奋。金朝末年,蒙古军破许州城,姚枢到燕京投靠杨惟中,被引荐北觐窝阔台汗。皇子阔出统兵攻南宋,姚枢随杨惟中访求儒、道、...

元史许衡传原文及翻译
以疾请还怀。十八年,衡病重。已而卒,年七十三。怀人无贵贱少长,皆哭于门。四方学士闻讣,皆聚哭。有数千里来祭哭墓下者。 (节选自《元史·列传第四十五》)译文:许衡,字仲平,怀州河内人,世代务农。自幼就有与众不同的气质,七岁入学,老师交给学生剖章析句,许衡问他的老师说:“读书...

许衡文言文注释百度百科
(节选自《元史·列传第四十五》)译文: 许衡,字仲平,怀州河内人,世代务农。自幼就有与众不同的气质,七岁入学,老师交给学生剖章析句,许衡问他的老师说:“读书是为了干什么?”老师说:“为了科举考试中举!”许衡说:“就为了这个吗?”老师大为惊讶。 每次叫他读书,他都要问书文的旨义。时间长了,老师对他的...

帮我翻译下这段古文
不好解释啊 如果应要翻译的话 我会翻译成 不要欺骗乡里 因为蔳 是草木茂盛的意思 草木茂盛了 自然是可以遮住一些事情的 用来隐藏东西是最好的)飞来横祸 怎么敢确定自己真的没做错什么吗 要平心好好思考 思考时想到那些自己害怕的 何必去说别人的诡异 应该诚心去拜访求教 安静时多想想自己的过失 ...

翻译:儿颖悟不凡,他目必有大过人者,吾非其师也。
1209)九月出生于新郑县,七岁入学,问老师读书为何?老师答曰:“为了考科举。”又问:“仅仅是这样?”老师大为惊异。以后每次讲书,许衡都要问个究竟,以致老师对其父母说:“令郎聪敏过人,我不能胜任,请别求名师。”辞馆而去。像这样连换了三位老师。三、出处 《元史》·列传·卷四十五 ...

相似回答