请问下 形容词里面的是 寒く 和 暑く 是形容词还是 寒 和 暑 是形容词?
形容动词里面的是 静か 和 赈やか 是 形容动词 还是 静 和 赈や 是形容词?
在外地忘了带词典了……
寒い和暑い是形容词,い是形容词的词尾,用来形容词的活用
寒く和暑く只是这两个形容词的活用形(变形之一)
静かだ和赈やかだ两个是形容动词(形容动词并非动词,而是日语形容词的一种)
静か和赈やか是形容动词的词干,而だ是形容动词的词尾,承担着活用的指责
所谓活用你可以理解为日语用言(形容词,形容动词,动词)的在某些情况下所必须要作出的变形
动漫里 既非恶意 亦非憎恨 的翻译是 恶意でなく、憎恶でなく , 这里面的 恶意 和 憎恶 都是名词么?
追答是名词,不过でなく 这种形式表示后面还有其他罗列~
日语 翻译 既不……也不……
~でなく、~でなく 或~ではなく、~でもなく 可以表示既不是~~也不是~~例如:悪意でなく、憎恶でなく (两个都是名词)悪意でもなく、憎恶でもなく也可 如果是形容词则 寒くもなくて暑くもない(既不热也不冷)寒くも暑くもない(既不热也不冷)如果是形容动词,则跟名词一...
【高分】对于……も……も的这句型有些不明白。麻烦细讲下
概略的说一下:就翻译来讲,你说的【既……也……】的理解是十分正确的。就日语的说法来讲,でも・・・でも和も・・・も是两码事。英语でもない日本语でもない是<既不是也不是>的名词的否定形的说法 远くもない近くもない是<也不<形容>也不<形...
帮忙翻译一句日语“既不喜欢动漫,也不崇拜日本偶像”
アニメが好きじゃなくて、それにアイドルも追っかけしなくて anime ga suki ja nakute soreni aidoru mo okkake sinakute
我不喜欢某物,也不讨厌 用日语怎么说?
好(す)きでも嫌(きら)いでもない 既不喜欢也不讨厌 别に好き嫌いはない。 无所谓喜欢或讨厌
他既不是人又不是妖怪.翻译成日语
他既不是人又不是妖怪 [日语]彼は人间でも妖怪でもありません。
请把下列句子用括号里的提示翻译成日文
既不是语法难,也不是生词,可是我却怎么也看不懂。(…でも…でもない)文法でも、语汇でも、难しくないですが、わかりません。今天的日语课,以为叫田中的新老师代替以往的山田老师来上课了。(…代わりに)今日日本语の授业は、山田先生の代わりに新しい先生の田中先生が教えた。
日语综合教程第五册课文翻译发到495397234@163.com
说是育儿,也不是老猫让小猫吃点心,买玩具,而只不过是将自己在草地上捕捉到的四脚蛇叼过来给小猫而已。它们用奇妙的叫声召唤小猫,小猫来了,便将猎物“啪”地一声放了下来,然后,自己不经意地看着小猫玩耍四脚蛇。恰如人类的母亲照看孩子时,以一种满足、放心的表情,呆呆地看着。另外,在小猫吃着盘子里的食物时,老猫...
どうしてもというのであれば 手伝ってあげないこともないけれど 这句...
翻译:既然你都这么说了,那我一定帮你.;手伝ってあげないこともないけれど 双重否定视为肯定。——も——ば——も——,即——又———けれど和けれども都是一样的:1,可以表示转折。2,可以表示并列叙述两件事情,3还可以表示将话题从前置语展开到本题。例如;わたしが责任者ですけれ...
既...又... 用日语怎么翻译
既...又...比如: このリンゴは甘くて美味しい・・这个苹果即甜又好吃···体力労働は疲れるし、给料も安い。体力劳动即累,工资又少··
日语翻译 既没钱又不是美女 只能好好学习来创造未来
金がないければ美人でもない、よく勉强して未来を创るしかない。かねがないければ びじんでもない よくべんきょうして みらいをつくるしかない