以下是平冈佑太博客上的一篇日记,清高手帮忙翻译,谢谢!
学祭ツアーが始まった☆
こんにちは!
今朝は厚手のレザージャケットでキメるか、薄手のジャージにするか迷った仆です。
东京の朝は肌寒く、何を着て出挂けようかと、オシャレを考えるのが楽しい季节です。
そして、本日より…
学祭ツアーがスタートしました!!
初日の今日は、桃太郎で有名な冈山に行って来ました。
车で走っていると、デカい鸟居がパリの凯旋门みたく耸え立っていました!
だいぶ违うか(笑)
川崎学园では、今回も温かく迎え入れてもらい、楽しいトークができ、今年も弾き语ちゃったよオレ!笑
学祭といえば、音楽やろ~!っと思っているので、胜手ですが音响设备のある所では、やらせて下さい!笑
そして、地方に来たら、ご当地名物です!
今日は、冈山名物のぶっかけうどんを食べてきました。地元の人は结构好きみたいですね。绝妙な弾力でコシがあって、美味しかったです☆
っという訳で学祭ツアー初日、皆の笑颜にパワーをもらいました。
そして、冈山のイメージはあの鸟居になりました(笑)
请高手帮忙翻译成日文
1。你叫什么 お名前は何ですか。2。你是哪里人 ご出身はどこですか。3。为什么要来这里 どうしてここに来ましたか。4。多大了 おいくつですか。5。来这里干什么 何のつもりでここにくるんですか。6。以后有什么打算 今后はどういうつもりがありますか。7。你家人在哪儿 ご家...
请求日语高手帮忙翻译成日语
先の质问に対して、以下のように答え差上げます。1.生产周期について、制服数3000件によって测れば、サンプル、材料の选定、注文、纳品。生产周期は手付金振込みから60日以内纳付することです。2.夏服について、纳付期限が四月末に定めされる场合、2012年12月から用意しなければなら...
请日语高手帮忙
小弟想请各位日语高手帮忙翻译一段话:您好,您的新网站我去过了,真的很好,看了您的照片,的确是晒黑了,不过不用担心,冬天就会白回来,听说您最近在忙着新剧的排练,天气很热一定非常辛苦吧,国外的大家也很关心您,看了“山吹”的公演,更加期待您的新剧,尤其是芥川和冈村的对打,请加油,顺便...
请日语高手帮我翻译。
お腹いっぱい食べてから元気いっぱい学习や仕事にできるわけだと思います。美味しい物を食べることは私にとって活きるの动力であります。世の中に多いしい食べ物はいっぱいあります、私は精一杯に勉强に努力し、真面目に生活し、友达と一绪に多いしい食べ物を楽しみにしなければな...
请日语高手将下列一段话翻译成日文!谢谢!
今でも、将来でも、君にとっては、选べる道がたくさんある。だって、自分のことを信じてください。明け方の阳の光がびびっとさしている。曲がりの角のひまわりも辉くなってきて、勇気がいっぱいパワーがばらまいている。太阳の光を背して泣いている君は、ね~振りかえろう。未...
急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢谢了!!
だから、お手纸、本当に残念に长い。あなたの忙しいスケジュールの最后のインタビューを私は本当にあなたに感谢します。仮领収书の最后のインタビューの注意以来、一绪には、プロジェクトの高速手で终わりに、比较的大量の描画を行います。空港でのインタビューので、その时に完全に...
请日语高手帮忙翻译一下,谢谢
金さんがいらっしゃるおかげで、どんだけ心强かったか分かりません、お手元で働くと、いろいろなことを学ぶことができ、役に立てます、今後のご活跃を心から祈ってやみません、长い间どうも有难うございました 多亏了金先生您大驾光临,给我们带来的不少信心。在您身边工作,学到了...
请懂日语的高手帮忙翻译几句话!急急急!!!
1,私(わたし)は现(げん)在(ざい)保(ほ)険(けん)会(がい)社(しゃ)に勤(つと)めていますが、现在大(たい)変(へん)に就(しゅう)职(しょく)难(なん)の时(じ)代(だい)です。2、どうかこれを##に手(て)渡(わた)してください、よろしくお愿(...
求日语高手帮忙翻译几句话
1.本日はわざわざお集まりいただき、本当にありがとうございました。この度の歓迎会は田中商事の田中部长を歓迎するためです。それでは、部长にお言叶でも顶いましょう。2.このお酒と适量のフルーツを一绪にすると、サワーにもなりますよ。我是按照你的句子意译的。按照日语的习惯...
请日语高手帮忙翻译几个句子,谢谢了~
7.希望妈妈能永远健康长寿 母のご健康と长生きを祈ります。8.我习惯每天都记日记 毎日日记を书くのが惯れています。9.拐过那个角就是派出所 その角を曲がれば交番になります。10.被学长强行灌了酒 先辈にお酒を无理やり饮まされました。(翻译用了普通敬体)...