(1) SUPPLIER will promptly repair, replace and accept the return of such defective and/or nonconforming PRODUCTS within a turnaround time as specified by DELTA, or at DELTA’s discretion, credit DELTA for any such returned, non-conforming PRODUCTS.
(2)This notification shall include clarification of technical alternatives to such components as well as PRODUCT availability. SUPPLIER also agrees to supply DELTA the original components continuously before getting approval of such change.
求英文合同中关于保证条款的翻译,求翻译
1)供应商将及时修理,更换,并接受此类有缺陷的和\/或不合格产品内的周转时间由Delta指定的回报,或在台达的自由裁量权,任何此类信贷三角洲返回,不合格产品。 (2)本通知应包括澄清等组件,以及产品供应的技术替代。供应商也同意这种变化之前获得批准供应三角洲连续原构件。
高分急求大神翻译合同条款!!!英文翻译成中文!!!跪谢大...
回答:Warranty of Services. 服务保证(保修条款): We warrant that our services will be performed in accordance with generally accepted standards in the industry for a three (3) months period after completion. 我方保证:我方将按照公认的行业标准在完成后进行为期三(3)个月的保修。 We ...
IATF16949质量保证协议(中英文)
质量保证协议QualityAssuranceAgreement——基础合同——Attachment4ofGeneralContract甲方:XXXXXX有限公司PartyA:XXXXXCo.,Ltd乙方:PartyB:第一条适用范围1Item1Scope1第二条质量责任1Item2QualityResponsibility1第三条质量义务2Item3QualityObligation2第四条开发阶段的质量要求2Item4QualityRequirementduringDevel...
英文合同翻译,一段话,翻译得好,奖励的高
EXCEPT FOR ANY ADDITIONAL WARRANTIES AGREED UPON BY SP AND THE SUPPLIER OR BY SUPPLIER AND AVAYA, THE WARRANTIES IN THIS SECTION ARE PROVIDED BY SUPPLIER IN LIEU OF ALL OTHER RIGHTS, CONDITIONS AND WARRANTIES.除以上由SP和其供应商,或者供应商和AVAYA公司约定的附加保证以外,本部分的保证...
关于英文合同必备词汇
关于英文合同必备词汇 1. hereafter after this in sequence or in time, in some future time or state(此后,以下)例句:Both parties must agree to the terms specified1 hereunder.双方均须同意以下条款。2. hereby by this means(以此方式,以此,特此)例句:I hereby acknowledge receipt of ...
英文合同求翻译
waiver is sought to be enforced.本协议条款仅在各方书面同意时方可修正。未获得对方书面同意的任何条款申明放弃行为均视为无效。备注根据FIDIC条款的通用理解,本人擅自将“Consultant”翻译成“咨询工程师”,“Company”翻译成“公司”。如贵公司有特定用法,请自酌更改。打字不易,如满意,望采纳。
一段合同里的条款,英文翻译,急!~~在线等~~
在谷歌网站上可以翻译的。1. The seller failed to faithfully perform all the provisions of contract documents and the two sides then agreed to amend, supplement and change, including the replacement or repair of your defective goods that (hereinafter referred to breach of contract), as...
英文合同条款翻译
18. This agreement does not create any right under the Contracts (Rights of Third Parties) Act which is enforceable by any person who is not a party to it.18.本协议不创建任何权利根据合同(第三方权利)法由任何可执行的人不是一个政党。19. The rights and remedies of the sponsor ...
求翻译英文合同!
is sought to be enforced.本协议条款仅在各方书面同意时方可修正。未获得对方书面同意的任何条款申明放弃行为均视为无效。备注根据FIDIC条款的通用理解,本人擅自将“Consultant”翻译成“咨询工程师”,“Company”翻译成“公司”。如贵公司有特定用法,请自酌更改。参考资料:Mark is no second....
请帮忙将以下质量保证协议书中文翻译成英文,谢谢!
楼上的还真的全部给翻译了,真佩服