鸟之诗的歌词翻译成中文是什么?

如题所述

消える飞行机云 仆たちは见送った
(消失的航迹云 我们目送远去)
眩しくて逃げた いつだって弱くて
(因为耀眼而避开了 不知从何时有的脆弱)
あの日から 変わらずいつまでも変わらずに
(从那一天起 未曾改变的还是未曾改变)
いられなかったこと 悔しくて指を离す
(留不住的 虽然后悔 但我还是放手了)

あの鸟はまだうまく飞べないけど
(那只鸟儿还没法自由飞翔)
いつかは风を切って知る
(但它终能察觉掠过的风)
届かない场所がまだ远くにある
(到不了的地方还在远处)
愿いだけ秘めて见つめてる
(只祈祷能悄悄地看着)

子供たちは夏の线路歩く 吹く风に素足をさらして
(孩子们走在夏日的铁轨上 流风轻抚他们的赤脚)
远くには幼かった日々を 両手には飞び立つ希望を
(那遥远的小时候 从双手中飞出的希望)

消える飞行机云 追いかけて追いかけて
(消失的航迹云 追了又追)
この丘を越えた あの日から変わらず
(越过了那座山丘 从那天开始的日子仍未改变)
いつまでも 真っ直ぐに仆たちはあるように
(像是依然笔直前行的我们)
海神(わだつみ)のような强さを守れるよ きっと
(会似海神般守护坚强 一定!)

あの空を回る风车の羽根达は
(在空中回旋的风车羽翼)
いつまでも同じ梦见る
(总是有着相同的梦境)
届かない场所をずっと见つめてる
(一直看着那到不了的地方)
愿いを秘めた鸟の梦を
(祈求能实现鸟儿的梦)

振り返る灼けた线路覆う入道云 形を変えても
(回头看覆盖灼热轨道的积雨云 形状不断改变)
仆らは覚えていてどうか 季节が残した希望を
(我们还记得吗 那个季节留下的希望)

消える飞行机云 追いかけて追いかけて
(消失的航迹云 追了又追)
早すぎる合図 二人笑いだしてる
(太早打出的暗号 禁不住彼此大笑)
いつまでも 真っ直ぐに眼差しはあるように
(一直地将眼睛直视前方)
汗がにじんでも 手を离さないよ ずっと
(就算浸透了汗水 也不会放开手 永远!)

消える飞行机云 仆たちは见送った
(消失的航迹云 我们目送远去)
眩しくて逃げた いつだって弱くて
(因为耀眼而避开了 不知从何时有的脆弱)
あの日から 変わらずいつまでも変わらずに
(从那一天起 未曾改变的还是未曾改变)
いられなかったこと 悔しくて指を离す
(留不住的 虽然后悔 但我还是放手了)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-09-07
既然有人发了, 我就不发了

求初音未来《鸟之诗》的歌词和中文谐音
1. 鸟の诗 原文:消える飞行机云 仆たちは见送った 改写:我们目送着消散的飞行机云 原文:眩しくて逃げた 改写:耀眼地逃离了 原文:いつだ笑磨运って弱くてあの日から 改写:在任何时候,笑着忍耐着那天的软弱 原文:変わらず いつまでも変わらずに 改写:始终如一,不曾改变 原文:い...

鸟之诗歌词
日文版歌词及其罗马音原文歌词,中文翻译如下:我们目送着飞机过后的尾云,在我们眼前慢慢消散。它总是逃避炫目的光芒,脆弱而短暂。从那一天开始,一切都未改变。始终不愿长久停留,带着遗憾消失在指尖。那只小鸟现在还不会翱翔蓝天,但总有一天它能展翅高飞。远处还有未曾去到过的乐土,将心愿埋藏心底不...

鸟之诗歌词大意是什么?
《鸟之诗》消える飞行机云 仆たちは见送った (消失的航迹云 我们目送远去)眩しくて逃げた いつだって弱くて (因为耀眼而避开了 不知从何时有的脆弱)あの日から 変わらずいつまでも変わらずに (从那一天起 未曾改变的还是未曾改变)いられなかったこと 悔しくて指を离す (...

求《鸟之诗》歌词 中文谐音。。
あの鸟はまだうまく (Ano tori wa mada umaku) - "那只鸟还不能飞得很好"届かない场所がまだ远くに (Todokanai basho ga mada tooku ni) - "未能触及的地方还遥远"歌词中,作者通过中文谐音,传达出对过去的回忆,对未来的期待,以及对无法触及的梦想的执着。中文与日文的结合,如同风车的...

鸟之诗的中文歌词,谁有啊
首先是直译过来的中文歌词:我们目送着 那消失而去的航迹云 在光辉中远去 无论何时都是那样的弱小 一切都与那一天一样 但我们知道 所有的一切都在改变 所以还是悲伤的分手道别 那只小鸟还仍然无法飞翔 但总有一天他会展翅高飞 并发现憧憬的地方还仍然遥远 我只将祝福深藏于目光之中 孩子们走在夏日的...

鸟之诗中文版歌词
鸟之诗中文版歌词 春之气息轻拂枝头,唤醒沉睡的梦。翱翔天际的鸟儿啊,唱出自由的歌谣。晨曦之光洒满大地,我们追寻梦想的方向。羽翼之下是广阔的天空,展翅高飞,无限翱翔。歌词解析:1. 歌曲开头所描绘的春的气息,象征新生与希望。这是对生命的美好颂歌,寓意着每一个生命都有新生的起点。2.鸟的象征...

《鸟之诗》的中文歌词??
我们目送 那渐渐消失的行迹云 在晃眼间消逝 总是如此短暂 如像昨天起 不变的事 始终不会改变 不该存在的东西 带着遗憾消失在指间 那鸟儿还未能展翅高飞 但它总有一天会破风驰行 遥不可及的地方仍在远处 所以只能凝视深藏的愿望 孩子们走在盛夏的铁路上 流风轻抚着他们的赤脚 远离了童年时光 放飞...

《鸟之诗》的歌词中文版
中文翻译 第一版本 那只小鸟还无法随意翱翔 我却相信它迟早能够展翅高飞 向往之地依然远隔千山万水 将愿望埋藏心底远远眺望 孩子们漫步在夏日的铁轨 光着脚丫任凭微风吹过 心中记忆起曾经年少的时光 双手托起展翅飞翔的愿望 渐渐消散的航迹云我们不停追逐 翻阅山坡的那一刻历历在目 永远保佑我们纯真的心灵...

鸟之诗的中文歌词
鸟之诗中文歌词 飞翔在蓝天之上,心随风轻扬。羽翼承载着梦想,展翅翱翔在无尽的时空。跃过山川与河流,追寻着自由的轨迹。鸟儿啊,你歌唱的是什么,是希望的旋律还是生命的颂歌?解释:一、歌曲开篇描述了鸟儿飞翔的壮丽景象。歌词一开始就将我们带入了一个宽广的天空,鸟儿展翅高飞,心灵也随之飘向远方...

鸟之诗的中文歌词对照罗马拼音
鸟之诗的歌词中,描绘了人们在飞机尾迹中找寻希望与回忆的故事。消逝的飞机云,象征着时光的流逝和生活中的变迁,人们在其中体验了逃避、软弱与成长。歌词中提到的"いつかは风を切って知る",预示着即使面对困难,也期待着某一天能突破自我,飞翔至远方。孩子们在夏日铁轨上行走,怀揣着梦想,而那些无法...

相似回答