1.日本【に/で】は握手の习惯がないんです。2.中国【に/で】は买ったパソコンです。

问题1,这里に和で都可以用吧?如果放在文章里,分别会有什么不同的感觉呢,总有一点点区别的吧?
问题2。这句是不是不能用に、中国是买う的动作发生的地方,不是存在的地方,所以不能用に,对吗?

问题1,从语法上看似乎两个都能用,但实际上一般用【で】,表示的是范围。用【に】的话,是表示一种存在,而这种存在的对象基本上是【物】,而对于【握手の习惯】则明显不是【物】,所以用【に】是不妥当的。
问题2,你的说法是对的。这里的【で】表示的是动作进行的场所。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

1.日本【に\/で】は握手の习惯がないんです。2.中国【に\/で】は买った...
问题1,从语法上看似乎两个都能用,但实际上一般用【で】,表示的是范围。用【に】的话,是表示一种存在,而这种存在的对象基本上是【物】,而对于【握手の习惯】则明显不是【物】,所以用【に】是不妥当的。问题2,你的说法是对的。这里的【で】表示的是动作进行的场所。

日语问题:日本には握手の习惯がないんですね。
因为前面一句话没有动词,只是形容词ない 所以只是指在某地用助词に;但是后者是有动作 握手する所以要用で。。也可以相互变化 日本には握手の习惯がないんですね⇒日本では握手习惯しないですね。这里因为握手习惯をする的动作。中国では握手するのが普通なんですか⇒中国には握...

日本()握手の习惯がないんですね。
这句话的意思是“在日本没有握手的习惯”。在日语中で一般表示范围,地点,场所。而这里还在で后面加了个は,主要是起到强调的作用。而日语中には 往往是表示对象,目的的意思。就句子的意思来看。很明显答案1才是正确的

日本【に】【は】握手の习惯【が】ない【ん】ですね。
答:【に】【は】在这里都可以。但意思稍有不同。【に】表示在日本里面。位置关系。【で】表示在日本这个国家。这个范围里。限定范围。中文里没有这种分法,所以不好理解。例如:テーブルの上でダンスをする。 在桌子上跳舞(在桌面这个范围内跳舞)テーブルの上に本がある。在桌子上有书(和...

日本には握手の习惯がないんですね。中的助词が是为什么
“日本には握手の习惯がないんですね ”(在日本没有握手的习惯呢。)这其实是一句抽象的存在句,在日语中有大量的抽象存在句表达。原本表示实际存在的存在句是:--- に---があります(在---有什么),否定的话则是:“---に---がありません” 或“---に---がない”(在---没有-...

日本人握手与鞠躬礼仪的日语小短文
据说行礼是由伸出自己的头向对方表现自己没有敌意而来。自日本的飞鸟——奈良时代引进中国的礼法,制定了与身份相应的行礼方式,一般认为这是鞠躬的起源。中国也是一个礼仪之邦,不过现在已经是简化了很多很多。受西方的影响,握手也成为了日本一种普遍的行礼方式。在世界各地握手都是通用的礼仪。握手的由来...

...有什么意义? 原句是日本には握手の习惯がないんですね
「日本には握手の习惯がない」:在日本没有握手的习惯。「は」提示主题或主语,「が」提示主语或自动词的宾语,一个句子中通常只使用一个助词「は」,其他的用「が」,提示主题的「は」可以去掉不用。「普通なんです」是一样的,「普通な」是形容词,属用言,加上「の」接「です」,然后替换为...

本には 握手の 习惯 が ないんです 这句话里为什么用が?起什么作...
が 提示习惯,表示存在,这里が和は的用法对比:が〕和〔は〕的用法 1、两个助词的不同定义 由于在句子中「が」和「は」经常处于类似的地位,有些人误认为这两个助词区别不大。孰不知这二者从助词种类上就不属于同一类型。「が」是主格助词,是格助词的一种;而「は」是提示助词,它不仅可以提示...

日本には 握手の 习惯 が ないんです 这句话里为什么用が?起什么作用...
主语和谓语之间是要用が的,主语是握手の 习惯 谓语是ない

なん和ないん的区别
日本には握手の习惯がないんですね。ないん = ないの 意思就是把ない这个动词变成名词. 上边这句话, 其实本来应该这样写:日本には握手の习惯がない。口语中,这样说听起来比较生硬, 所以加一些语气助词, ね。 可是ない不能直接跟ね, 这样就把它变成名词, 就可以加了.日本には握手の习惯がな...

相似回答
大家正在搜