日文中的汉字把繁体改成简体可吗
不可以,简体字只是我国在颁布《简化字总表》后才用的,在我国是可以和繁体字通用,但在日文中我国的简体字和繁体字的意思不一定一样;如日语中繁体字“填写”中文是“填照片”,而简体字“填写”则是指“填写”。另外,知道的繁体字和简体字显示的都是“知道”。建议的话可下载一个专用词典,“有...
日语中的汉字可以换成简体吗?
当然不能 虽然日语里有的是汉字 但其实音不同 意思也不同 如果要是写来给日本人看就更不行了 学日语的中国人还能看懂简体字 能对应到繁体字上 要是日本人的话根本就看不懂哦~
日文中的汉字可以写成简体的嘛,-_-||繁体字好难写的说。。。
嘿嘿,不可以啊,日语汉子如果写成简体,那日本就是中国的一个省了
日本为什么也会把汉子“国”,简化为“国”?
当时日本借鉴了中国的汉字作为日本的官方文字,随着日本文字的修改所以将繁体的国字改为简体的国字。虽然看起来中国的国字是抄袭了日本,但是在中国的南北朝时代,国字是口玉的组合就是存在的,只是当时没有流行起来。所以关于国字的组合还是中国原创的。只不过在中国进行汉字简化的时候是日本人先做出的方案。
...拿笔写日语。那繁体字也得写成繁体字是么。写简体行么?
不行的!即使你用电脑也不行,之所以在百度上打出的汉字都是简体,是因为经过百度自己繁体简化过,所以在百度上打出的字才不可能出现繁体。另外有一点,日本汉字不等同于繁体字,这是很重要的,不是每个日本汉字都是繁体字。日本在二战之后也经过过汉字简体化,所以有些汉字的写法不是繁体,反而是简体...
日文中的汉字到底是繁体的还是简体的?还有,汉字和假名可以互换吗?
日文中的汉字到底是繁体的还是简体的?【回答】是繁体,某些字也未必就是繁体,比如艺术的艺字,繁体和日语的汉字不一样。但是一般来说都是繁体字。还有,汉字和假名可以互换吗?【回答】可以互换。 当然你如果全部使用假名,那就意味着你是一个日本的4,5岁儿童,只会写,说假名,不会汉字。如果你...
我如果考日语三级,日语中的繁体字考卷上写成简体可以么,还是必须写繁体...
不行……在中文中有繁简体……在日文中可没有……虽然它看起来是中文的繁体……那是因为日语是从古时候的中文流传过去的……现在已经是他们自己的文字了……你既然考的是日语……就是考他们的语言……既是考他们的语言……又何来繁简体之说……还有……中文的时候……我们有时字写得比较潦草…...
日文里的中文字一定要写成繁体字形式么
是的,因为实际上在日语里那些“中文字”已经不是中国的繁体字,而是日本的汉字。也就是说,虽然中国人有简体字,但也不能把日本语的汉字改成简体。
为什么日文里的汉字在大陆全变成简化字了,那样正确吗?
错,是日本用中国历史的汉字,经改造才成了他们用的日文!中国五千多年历史,有三大次文字改革!最后的一次是在中国成立起!因为抗日胜利和内战!把繁体改用简体!目前只有香港台湾用中国繁体汉字
能不能用word把日文文章里的汉字转换成简体汉字?
word中有繁简转换,但不知道日文怎么样……可以用翻译,word中有翻译,或直接谷歌百度翻译就可以。我觉得那是日文, 所以翻译应该可以吧……不然就不知道了啊~