请教日语达人对一句日语的分析

その店ならではの特徴ときめ细かいサービスが竞争に胜ち残るための决め手となるだろう。
在这句话中,
一:主谓宾是分别是什么?【决め手】的词性是什么?

二:【きめ细かい】是什么意思?主要是きめ是什么意思?

三:【胜ち残る】是什么?后面的【ため】是指【为了~】还是指【因为~】

1.决め手是竞争手段的意思,是名词吧
2.きめ细かい也是细致的意思,和细かい合起来也一样,就是细致。
3.胜ち残る在竞争中战胜并得以生存的意思,ため应该是翻译成“为了”。追问

主谓宾是分别是什么呢? ため翻译成“为了”的话 那整句话怎么翻译好呢?となる是不是和になる是一样的

追答

那家店的特色和细致贴心的服务成为在竞争中得以生存的竞争手段吧
ため翻译成“为了”,那一小句的意思就是为了在竞争中取胜,但是放在整个大句子里就不用特意把它翻译出来,那就成直译了,太生硬了。
となる是变成,成为的意思,になる和となる严格区分是不一样的,となる强调表面,一时的变化,强调变化结果。になる强调永久,实质的变化,强调变化过程。一般来说となる都可以换成になる,但是反之却不一定。其实在口语中不用刻意想这么复杂的语法啦。
看了中文翻译就肯定能明白主谓宾了吧

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

请日语达人帮解释一句话的语法
その画质は今とは比べ物にならないほど悪かった。中文意思:这个画面质量与现今的相比简直是天壤之别。ほど:表示程度,就是差的程度是前所未有的。★详细说明如下:「ほど」:是副助词,接名词,形容词和动词原形后面。用某种比喻或具体事例表示动作和状态处于什么程度,相当于汉语的【。。。得。。。

求日语达人分析一下这个句子:そこで、ぜひ、详しいお话を伺いたいので...
伺いたい 伺う是闻く自谦语 详しいお话を伺いたいのですが就是 详しい话を闻きたいです的意思

请日语达人帮忙翻译这句话。
请日语达人帮忙翻译这句话。 这句话是“我爱你”的意思 至于“火曜日”是一个日期 是“星期二”的意思 1楼朋友说的“星期六” 日文汉字写为“土曜日”请日语达人帮忙翻译下这句话(急) 我们将为您奉上 能了解(她们)3位真实想法的读者参与型专栏,以及数量丰富的亲近的生活照(不是在...

...电话があったんです这句话日语达人帮我分析一下
动ようとする即是动词意志行+とする,表示“正要。。。”(二级文法),出かけようとする表示“正要出门。。”な是结尾的语气词。。。仕方ない后面通常用这个语气词的。ね也是语气词,貌似形容词后面多用ね,如:おかしいね

请日语达人帮忙翻译下这段日语~
对爱情不专一,把薪水也花得一分不剩,一周也不回来一次。即便这样,"虽然表面上过分但我喜欢你的内在,"说出这句话的妻子还是决定要嫁给川野太郎。那么让我们来证实一下细木数子话吧.<"在4年前"记得您说过身体里有武士道的精神,不过有的时候存在有的时候消失.存在的时候可以排除万难,而消失的时候就...

请教日语达人,何を言(い)ってるかわかりません,可不可以说成 何を い...
何を言うことをわかりません 译:不知道你说什么事。这句话里有两个を,语法上不对哦~改成か或者は都可以,改完之后语法上倒是没什么错误,但是日本人很少用这种说法,就好像long time no see这种中文英语英国人不用一样,但是如果是何を言いたいことか(は)わかりません就没问题了,是说...

请日语达人们帮我纠正下语法问题,谢谢^^
1. “因为地处南端,9月的墨尔本是春天。明年的京都的春天的时候,没准我也能看到京都的红叶。想到这个,我觉得非常开心。”这句有问题么?日语实在是没自信……T_T メルボルンは南端に位置しているので、9月はまだ春です。来年、京都の春顷、私は红叶を観(み)に(京都へ)行くかもしれ...

求日语达人解释
気持ち悪い 是主观上对某些事物感到不快恶心。(比如那人很不错,但自己就是不喜欢他觉得他恶心,这里不能用気分が悪い)気が悪い 意思根据情形分为很多种。用“気が悪い”的比较少吧,意思包括了上面两种。和“机嫌が悪い”一样。倒是有个类似的惯用语:“気を悪くする ”意思是生气等 ...

在做一篇日语的短文,当中有一句话不是很明白,想请教各日语达人。
活字离れ意思是“脱离书本”进む表示某种进程加速。“活字离れが进む”意思就是青年人脱离书本这种现象加剧 として意思是作为,考えるツールとして=作为思考工具 还有什么问题?

请教日语达人一句翻译,谢谢
花些钱让自己高兴,有什么问题吗?お金さえやれば、喜びますが、それはなにか问题になるのですか。本句表达的关键在于副助词“~さえ”和“~か”。副助词“~さえ”,表示极端的“只要~”;“~か”表示不定,就是不确定的意思。

相似回答
大家正在搜