跪求 日语好的帮忙翻译一下~!

梦は人にっとて大切な存在だと思います。

私の梦はいろいろあります。その中で、重要なものが二つあります。この二つの梦を実现するために、私は日本语を勉强しなければなりません。ですから、三年前、私は日本语科を选びました。
梦の一番目は、すべての日本语の漫画を読むことです。

梦の二番目は、日本へ行くことです。
この梦を持つ人は多くかもしれません。私もその中の一人です。これを実现すれば、漫画を読むだけでは得られなくて、日本を実际に感じることができます。実现しにくいものの、何とかがんばります。

日本の歴史,特に平安时代に兴味が深いです。ですからその遥か时空の遗迹を求めたいです。また、日本の服装もおしゃれなので、とても気に入ります。やはり、日本は昔と今が両立するものです。
とにかく、日本でやりたいことはいっぱいです。ですからがんばらなければなりません~!

最好不要牛头不对马嘴的 谢谢!

梦は人にっとて大切な存在だと思います。
梦对人来说,我想是重要的存在。

私の梦はいろいろあります。その中で、重要なものが二つあります。この二つの梦を実现するために、私は日本语を勉强しなければなりません。ですから、三年前、私は日本语科を选びました。
我有各种各样的梦,其中,重要的有两个。为了实现这两个梦,我必须努力学习日语。所以,三年前我选择了日文。
梦の一番目は、すべての日本语の漫画を読むことです。
第一个梦是读全部的日语漫画。

梦の二番目は、日本へ行くことです。
第二个梦是去日本。
この梦を持つ人は多くかもしれません。私もその中の一人です。これを実现すれば、漫画を読むだけでは得られなくて、日本を実际に感じることができます。実现しにくいものの、何とかがんばります。
可能很多人都有这个梦想。我也是其中的一个,如果实现的话,不仅是读看漫画,而且还要真切感受日本。虽然难以实现,但总会有办法的,并为之努力。

日本の歴史,特に平安时代に兴味が深いです。ですからその遥か时空の遗迹を求めたいです。また、日本の服装もおしゃれなので、とても気に入ります。やはり、日本は昔と今が両立するものです。
とにかく、日本でやりたいことはいっぱいです。ですからがんばらなければなりません~!
日本的历史,特别是对平安时代非常有兴趣。所以,想寻求那遥远的时刻遗迹,还有日本的服装也很时髦,非常喜欢。毕竟,日本的过去和现在不可同日而语。
总之,在日本想做的事情太多了,所以,我必须要努力!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-07-23
我想,梦想对人们是非常重要的.
我有很多梦想,其中最重要的有两个.为了实现这两个梦想,我必须要学习日语(或不得不学习日语).所以,三年前,我选了日语学科(或日语系 日语课等,最好有语境).
梦想的第一步(或第一个梦想)是读完所有的日语漫画.
梦想的第二步(或第二个梦想)是去日本.
拥有这个梦想的人或许很多.我只是其中一人.如果能够实现,(我)不仅能够读(日语)漫画,而且能够切身体验日本(或对日本有切身的感觉).实现(过程)中的困难,我(一定)会想办法克服.
(我)对日本的历史,尤其是平安时代有浓厚兴趣.所以想要探求那遥远时空彼岸的遗迹.另外,(由于)日本的服装也很漂亮,(我)十分喜欢).可以说日本是个古今相互辉映的国家(原意是古今都很繁荣,现代传承古代的意思,这里为意译).
总之,想在日本做的事情有很多.所以不得不努力了!~

另外,楼主的这段话有两个小错误:
1.梦は人にっとて大切な存在だと思います
应该是:梦は人にとって大切な存在だと思います

2.ですからその遥か时空の遗迹を求めたいです
应该是:ですからその遥かな时空の遗迹を求めたいです本回答被提问者采纳
第2个回答  2007-07-23
我想,梦想对人是一种很重要的存在。
我有很多很多的梦想,其中有两个最重要,为了实现这两个梦想,不学日语是不行的。因此三年前,我选择了日语专业。
第一个梦想,看所有的日语漫画。
第二个梦想就去日本。
有这种梦想的可能有能多,我也是其中一个。如果实现了的话,不光能看日本漫画,还能切身的感受日本。尽管实现有点困难,我会努力。
对日本的历史,尤其平安时代,有很深的兴趣。因此我想追寻这那遥远时空的遗迹。另外,日本的衣服也很时髦,我相当喜欢了。日本的过去和现在并存着。
总之,想在日本做很多事,所以不努力不行。

虽然不是很难,不过真麻烦!是我人工翻译的啊!
第3个回答  2007-07-23
我想,梦想对于人们来说是很重要的存在着的.
我有很多的梦想.其中最重要的有两个.为了实现这两个梦想我就必须要学习日语.因此,三年前我选择了日语专业.
第一个梦想是,阅读全部的日语漫画.
第二个梦想是,去日本.
也许怀有这两个梦想的人有很多吧?!我就是其中的一个.如果能够实现的话,不但可以阅读漫画,还可以去实际地感受日本.在实现理想过程中,无论有多少困难都一定要加油!
我对日本的历史,特别是平安时代很感兴趣.所以想去探询那些遥远的时代所遗留下的痕迹.另外,因为日本的服装也很时尚漂亮,我也很喜欢.就是,日本的过去与现在是两件并立存在的事物嘛.
总之,想去日本做的事情有很多很多.所以不得不加油努力啊!!!
第4个回答  2007-07-23
我认为拥有梦想,对于人来说是非常重要的。
我有许多梦想,其中有两个是较为重要的。
为了实现这两个梦想,我必须学习日语,因此我在三年前,选择了日语专业。
第一个梦想是看遍所有的日语漫画书。
第二个梦想是去日本。
拥有相同梦想的人也许很多,我只是其中一人。
这个梦想如能实现的话,我不仅能够阅读日文漫画,重要的是能够亲身在日本去感受、体验。虽然实现起来很困难,但我会努力的。
对日本历史,特别对是平安时代的历史非常感兴趣。想追寻那穿越了时空,历经岁月的遗迹。不及如此,日本的服饰十分时尚,我非常中意。日本是一个过去与现在并存的国家。
在日本有很多想做的事情,所以现在必须努力。

这篇日语不通的地方有很多。

麻烦日语好的亲帮忙翻译一下。
君(きみ)の笑颜(えがお)は幸(しあわ)せの魔法师(まほうし)、生命(せいめい)の源泉(げんせん)。覚(おぼ)えてください、君のにっこりは私(わたし)の动力(どうりょく)。翻译 不管多累 不管多苦 只要笑一笑《有你的笑》 就会马上拥有力量 你的笑容是神奇的魔法师 是生命的源泉 ...

跪求日语大神帮忙翻译一下
この本は终わりのところへ読めば読むほど読めるようになる ——这中文是典型的欧化中文。不要跟它学,会糟蹋你语文的。要说“这本书随著接近尾声益发精彩了”。父が病死したので,长男の仆は学校を辞めて仕事をするしかなかった もうやってきたんだったら,帰るつもりはないぜ この...

帮忙翻译一下,日语好的,谢谢!!
整句:なる代物で、日本语はい、どうもありがとうございます!!帮忙:お手伝い 翻译:翻訳を 日语:日本语 好的:グッド 谢谢:ありがとう 如果你忘了发句子,请补充

请日语高手帮忙翻译一下,最好把翻译过后的汉字连同假名一起写上~谢谢...
私(わたし)、今(いま)18(じゅうはち)歳(さい)で、成年(せいねん)までは一年(いちねん)もいない、でも皆(みんな)としらべると、私(わたし)はちょっと年下(としした)の感(かん)じ。それはその原因(げんいん)かも、私(わたし)、勉强(べんきょう)も悬命(けんめい)しないし...

麻烦日语高手帮忙翻译几个句子!跪求,拜求!
1、北京はとても有名ですから、たくさんの人が北京に行って旅行して、大変になります。2、旅行可以用作动词,作为sa变动词用,旅行する。连用形し、旅行します。一般汉语词汇大多数可用作sa变动词,如散步,扫除,恋爱等分别可用作散歩する、扫除する、恋爱する。3、大连で、海に行って泳ぐこと...

求助日语大神帮忙翻译一下
5、对于临近的人(邻居)、【你好】打招呼的使用,这个应该是被允许的吧。但是,这个说法也不是说针对任何人都是可以的。纯手工的翻译了一遍,精准翻译哟,用的好采纳下。最后的第5题,用邻居也好用临近的人也罢,随便你咯。发挥语文特长的时候到了,可以照译文的意思修饰一下就好了哟。

请哪位日语高人帮忙翻译一下,跪求了,很着急。谢谢。谢谢谢谢。_百度知 ...
张:今一歩いつも何をしますか?胡:仆も学生で、あなたと张さんと同じくらいだろうかね。张そうもなかったかのようによく勉强するわないよ。张:今一歩を勉强(べんきょう)とても良いです!好きで勉强して言ってるだろうか。胡:いいえ、私は勉强がとても悪いですが、普段ほとんどの...

日语翻译。麻烦日语好的进来翻译一下。
そして、日常生活と交际の中でも広く使われてあるのも日本语としての著しい特徴の一つである。外来语と言えば、欧米各国から取り入れた语句だと普通そう思う、しかい、(厳密に言うと)中国から来てる汉语も元は日本のものではないので外来语に属する。言语は文化を伝わる道具で、社会発...

日语好的帮我翻译一下!切记要标注发音啊!!
上手じょうず,这个一点没错,只是,如果你说 得意(とくい),别人会觉得你的日语水平很高。还有,千万不要说成 力(ちから)を尽(つ)くして働(はたら)くつもりです 。 这样会给面试的人不好的印象。つもり这个词给人感觉很随便。 面试的话,名字一定要说全了,要不然失礼。

懂日语的朋友帮忙翻译一下;谢谢,急求
いつまでも私はあなたに胜てない、だからあきらめることにして、我们之间的那段我会忘记的,あの时のことは、忘れることにします。我也不是一个随便的女孩,わたしは适当な女じゃない。可是我确随便给了你,我的选择错了。たしかに、あなたにわたしを简単にあげてしまったけど、そ...

相似回答