可以翻译成韩文吗 万分感谢哦^^

消极影响:功利性和世俗性
1.影响青少年的生活方式。“韩流”以娱乐为目的、以技术为手段、以文化商品生产的方式创造出来的这种被大众喜好的文化形式,不仅构筑起青年人一种全新的生活方式和生存方式,而且深刻地影响和改变着他们的认知、情感、思想与心理,这对有着悠久文化底蕴的中国来说是在冲击本国文化。
2. 影响青少年的审美方式。“韩流”对青少年审美方式的影响,一是审美追求感性化。“韩流”的本质特点是平面化的,没有多少崇高的追求,至少不以追求崇高为己任。理想主义受到冲击,不管是东方的还是西方的,甚至主流意识形态也受到忽视。
3.影响青少年的成才方式。青少年世界观、人生观和价值观尚未定型,他们的思想最活跃,对社会潮流最敏感,但是他们的理性选择能力和是非辨别能力较弱,因此其成才方式受“韩流”的消极影响也越大,具体表现在青少年的成才观方面呈现出功利性、世俗性的特点。明星的耀眼光环深深的吸引着他们,明星的成功之途更是千千万万青少年所梦寐以求的。于是我们看到青少年表现出理想主义的匮乏、理性价值淡化。有的青少年竟然要整出和金喜善一样的眼睛。这反映了他们对“投机取巧”“一夜成名”的成功方式的推崇与模仿。

부정적인 영향 : 공리와 세속
1.한 생명의 젊은 사람의 방법에 영향을 미칩니다. 깊이 엔터테인먼트의 목적, 공개하여 양식의 문화 환경 설정에 의해 만들어진 문화 상품의 생산 방법에 대한 수단으로 기술뿐만 아니라 젊은 사람들에게 생명과 생존의 새로운 방법을 구축하는 '한국 물결'뿐만 아니라, 중국의 오랜 문화를 가지고 자신의, 인지적 정서적 및 심리적 사고의 영향과 변화는 지역 문화에 미치는 영향입니다.
2.젊은 사람의 미학 방식에 영향을 미칩니다. 젊은 미적 도중에 "한국 물결 '효과, 우선, 미적 감각의 추구. "한국 물결"은 적어도 높은 책임 추구, 비행기, 아니 많은 귀족 추구의 성격이 특징입니다. 이상주의는 동양이나 서양, 그리고 심지어 주류 이념도 무시되었는지, 공격을 받고있다.
3.세 젊은이들의 재능 방식에 영향을 미칩니다. 청소년들은 세계 생명과 가치가 설립되지 않은, 이상의 부정적인 영향의 "한국 물결 '로 사회 동향에 가장 민감한, 가장 활동하지만, 자신의 합리적인 선택과 권리와 약한 잘못 구별하는 능력, 그래서 재능이 의미 자신의 생각 대형 젊은 재능의보기에서 특히 실용적인, 세속적인 특징을 보이지 않고있다.밝은 헤일로 스타가 깊이 그들을 끌어, 스타의 성공으로가는 젊은이 수천명의 사람의 꿈이다. 그래서 우리 청소년들이 페이딩의 이상주의, 합리적 가치의 부족을 보여주 참조하십시오. 일부 젊은 사람들은 모든 아웃과 김 희 - 일 같은 눈을 원하는 것입니다. 이것은 존중과 방법의 모방 자신의 "기회", "하루"의 성공을 반영합니다.追问

请问这是那个翻译器翻译的吗

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-02-02
亲 一楼的是翻译机 你可以PASS掉了。
第2个回答  2012-02-01
英文可以,韩语不会啊。。
第3个回答  2012-02-01
。。。

哪位韩语大神可以帮我用韩语翻译一下呀?万分感谢哦^ω^
감사합니다~望采纳啊亲

求大神帮忙翻译一下韩文!!谢谢!!急!!
有大神可以帮忙翻译一下韩文吗,急用!!!万分感谢!!!... 有大神可以帮忙翻译一下韩文吗,急用!!!万分感谢!!! 展开  我来答 1个回答 #热议# 已婚女性就应该承担家里大部分家务吗?nangwat 2015-07-12 · TA获得超过5639个赞 知道大有可为答主 回答量:7723 采纳率:72% 帮助的人:1483万 我...

麻烦会韩语的帮我翻译成韩语,万分感谢!
요.

求翻译,翻译成韩语。万分感谢不要翻译器,谢谢。 有一次老师您找我谈...
나는 당신의 엄하게. 그래서 내가 매번 모두 열심히 공부할 하지만 시험 ...

帮忙把中文名字翻译成韩文名字‼万分感谢‼
韩熙子 한희자han hee za 한 韩 희 喜 希 熙 曦 자 子 韩岱君 한대군han dae gun 한 韩 대 大 太 代 戴 군 均 军 君 ...

我喜欢你用韩文怎么写
中文:我喜欢你 韩文:좋아해요汉语音译:co wa he yo\/凑挖嘿哟 补充:韩语中“我喜欢你”和“我爱你”的表达方式是不同的 中文:我爱你 韩文:사랑해요汉语音译:sa lang he yo\/撒浪嘿哟 ...

哪位好心帮忙把下面这段话翻译成韩文一下,万分感谢啦、
갈망을 많이 이용한다.<유행>광고는 사람들이 유행을 따르고 새제품을 ᕗ...

请帮忙翻译一下韩文,万分感谢
这是OEM商品呀。所以有韩文可MADE IN CHINA。

请求翻译成韩文?万分感谢!
하지 않아도, 당신 마음을 잘 알아요. MSN으로 채팅하면 더 좋을 것 같아요. &#...

会韩语的朋友请帮忙把这句话翻译成韩语,万分感谢。。。
원이 나에게 한권의 홍보용수첩을 건네주었다,하지만 이 브랜드가 너...

相似回答