向日语最顶级高手求教一句话的翻译方法,小白勿入

世界中に爱されている「ハローキティに会える街」が多摩市にあります。多摩市は「ハローキティに会える街」事业として多摩市センター地区の立地事业や市民の皆さんと一绪に「梦のあるまちづくり」を进めています。

世界中に爱されている「ハローキティに会える街」が多摩市にあります。多摩市は「ハローキティに会える街」事业として多摩市センター地区の立地事业や市民の皆さんと一绪に「梦のあるまちづくり」を进めています。

世界上(人们)所钟爱的“与HELLO KITTY邂逅的街道”就位于多摩市。多摩市以“与HELLO KITTY邂逅的街道”作为一个事业项目,在多摩市中心地区的区域划分上以及和广大市民一起为“打造梦幻都市”而迈进。

在:
多摩市センター地区の立地事业や市民の皆さんと一绪に「梦のあるまちづくり」を进めています。
的翻译上,请参考上文注意,不要曲解原句的意思。

请参考。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-02-13
世界中に爱されている「ハローキティに会える街」が多摩市にあります。多摩市は「ハローキティに会える街」事业として多摩市センター地区の立地事业や市民の皆さんと一绪に「梦のあるまちづくり」を进めています。
为全世界所喜爱的【邂逅HELLO KITTY的街道】就位于多摩市。多摩市作为【邂逅HELLO KITTY的街道】的建筑单位,正在与多摩市中心地区的规划单位及广大市民一起为【打造梦幻城市(街道)】而奋进。
第2个回答  2012-02-13
为全世界所喜爱的【邂逅HELLO KITTY的街道】就位于多摩市。多摩市作为【邂逅HELLO KITTY的街道】的建筑单位,正在与多摩市中心地区的规划单位及广大市民一起为【打造梦幻城市(街道)】而奋进。
第3个回答  2012-02-13
就这还要高手,你不怕被人吐槽
第4个回答  2012-02-13
....

向日语顶级高手求教一句话的翻译方法,小白俺就不打扰了。
正直に言えば、どんなタイプの女が好きか、自分自身もよく分からない。でも、言うなれば、出会った瞬间に、心を动かされる女が好きだと思う。绝对标准,日本人直接做的。呵呵。

向日语顶级高手求教一句话的翻译方法~
日语说 けつの穴(あな)が小(ちい)さい けつ就是PP,「ケツの穴が小さい」ということは、出すモノも小さい、つまり お金を出すのをケチるのは度量が小さいの意味に転じたという说。汗。。。

向日语顶级高手请教一句话的翻译方法。
(您)爱咋咋地 かってにしなさい。すきにしなさい。おすきなようにしなさい。(我)爱咋咋地 すきかってにするよ。

请日语超顶级高手帮忙翻译一句生活口语,谢谢啦,没积分请见谅_百度知 ...
自分に合う人を见つけるのは、本当に难しい

请教日语顶级高手一句话的标准翻译方法
这个其实也没有标准答案的。日本也是翻译过来的。给你两个版本参照吧。永远の敌なし、永远の利益あり http:\/\/blogs.yahoo.co.jp\/wdbkwy\/61913397.html 永远の友はなく、永远の敌もなく、ただ永远の利益がある http:\/\/blog.with2.net\/find_item_cache.php?id=127691789501&key=%BB%F1%CB%DC ...

日语顶级高手请进
かなう 写成汉字有3种 1,かなう【叶う】意思是实现 2,かなう【适う】意思是符合 3,かなう【敌う】意思是比得上 这里的理にかなう应该是第二个,意思是合乎道理的~比如道理に适う指合乎道理 情况に适う指适合情况

请日语顶级高手帮忙翻译一句敬语.向高手致敬
わが先生の御友达は日本の某大学における教职にお従事します わがせんせいのごともだちはにほんのなにがしだいがくにおけるきょうしょくにおじゅうじします

请日语顶级高手帮我翻译一句生活日语呗,谢谢。
先生、一ヶ月前に友达がバックしていた时に、私の左足を轹いてしまい、今も完治していないので、歩くときまだ少し痛みます。ゆっくり歩いてもいいですか。先生 せんせい 一ヶ月前 いっかげつまえ 友达 ともだち 时 とき 私 わたし 左足 ひだりあし 轹いて ひいて 今 いま ...

麻烦哪位高人帮忙把下面的短文翻译成日语
…犬ひもじくしました。ある日、私は肉を手に取った。小白犬を见たは兴味津々直様相を见せている。アタシは肉を置き去りにして、白ちゃんて向上犬跳上跳跃し、口を开けと准、そしてその用前肢の肉を押さえながら、用歯が少しずつ食べるのが本当に引き裂いた弁当の出前を抱きしめて...

恳请懂得日本公司事务精通日语的高手帮我翻译三句话!谢谢。
LZ:是的,正如您所说,这三段文字的关键,其实包含了日语中关于“股份”和“股票”的一些术语。作为我们常见的「株式」,它主要表示的是一个「株式会社」里资本的构成方式和构成单位,也代表着股东的一种权利和地位,汉语即所谓“股份”。而「株券」呢,就是体现股东在「株式会社」里的地位的一种有...

相似回答